脑上笔不会插,心头肉其忍剜。乍可侬无花判,莫教渠有租瘢。
六言绝句 劝诫 含蓄 岭南 恳切 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 江湖诗派 沉郁 送别离愁

译文

不擅长将笔插在帽上处理官场文书,又怎忍心像剜心头肉般伤害百姓?宁可我自己没有那些华而不实的判词,也莫要让百姓身上留下租税催逼的伤痕。

注释

强甫:指作者的友人,生平不详,将赴福建惠安任职。。
脑上笔不会插:古代官员上朝或理事时,会将笔插在帽子上以备记录。此句意为不擅长官场文书事务。。
心头肉其忍剜:比喻不忍心伤害百姓,如同剜去心头肉。。
乍可:宁可,宁愿。。
侬:我,此处指作者或代指友人。。
花判:指华而不实的判决或公文。。
渠:他,指百姓。。
租瘢:因租税沉重而留下的伤痕或痛苦。瘢,疤痕。。

赏析

这是刘克庄为送别友人赴任惠安所作组诗中的一首,采用六言绝句形式,语言质朴而寓意深刻。前两句以生动的比喻勾勒出友人的为官形象:不谙官场俗套(“脑上笔不会插”),却怀有仁爱之心(“心头肉其忍剜”),形成鲜明对比,赞扬其正直品性。后两句是作者的深情嘱托和期许:宁可政绩文书上平淡无华,也绝不能因催逼租税给百姓带来痛苦(“莫教渠有租瘢”)。全诗核心体现了儒家仁政爱民的思想,将地方官的职责聚焦于体恤民生、减轻赋税上,而非追求表面文章。语言简练犀利,“剜”、“瘢”等字眼触目惊心,强化了对苛政的批判和对友人的殷切期望,展现了宋代士大夫的社会责任感。