原文

心芽婉软教春养。
已是年年长。
今年花放恰冬时。
便著冷香一瓣上梅枝。
两眸乍识寒滋味。
切莫生红泪。
东风吹雪有前盟。
早晚柳莺清唱与侬听。
人生感慨 冬景 友人 友情酬赠 婉约 抒情 文人 柔美 江南 清新 生日 花草 雪景 颂赞

译文

心中柔软的情感萌芽让春天来滋养,已经年复一年地生长。今年花开恰逢冬季时分,就让一片带着清冷香气的花瓣绽放在梅枝上。 双眼初次领略寒冷的滋味,千万不要流下悲伤的眼泪。春风融雪有着前世的盟约,早晚会有柳间的黄莺为我清脆地歌唱。

赏析

这首词以冬日生日为背景,巧妙运用季节对比和自然意象,表达了对寿星的深情祝福。上阕以"心芽婉软"开篇,将内心情感具象化为可生长的植物,"教春养"暗示着对美好情感的培育期待。"今年花放恰冬时"点明生日时令,"冷香一瓣上梅枝"既写实又象征,梅花在寒冬绽放寓意坚韧高洁。下阕"两眸乍识寒滋味"转折自然,劝慰"切莫生红泪"体现温情关怀。结尾"东风吹雪有前盟"充满诗意想象,"柳莺清唱"预示春天将至,整体营造出寒冷中见温暖、冬日里盼春意的意境,语言婉约清丽,情感真挚动人。

注释

心芽婉软:比喻内心柔软细腻的情感萌芽。
教春养:让春天来滋养培育。
冷香:指梅花的清冷香气。
一瓣:一片花瓣,此处指梅花。
两眸:双眼。
寒滋味:寒冷的滋味感受。
红泪:指悲伤的眼泪,典故出自王嘉《拾遗记》中薛灵芸入宫时泪凝如血。
东风吹雪:春风融雪,指冬去春来。
前盟:之前的约定盟誓。
柳莺:黄莺,春天鸣叫的鸟类。
侬:吴语方言中的"我"或"你",此处指"我"。

背景

这是一首为名为"潇潇"的人所作的生日词,创作时间应为冬季。从词中"侬"的用法推测可能创作于江南地区或受吴语文化影响。作品体现了文人雅士以词赠友贺寿的传统,通过自然意象表达美好祝愿,属于酬赠类诗词。具体创作年代和作者不详,但从语言风格和艺术手法看,应属明清时期的文人词作。