译文
像萧察那样,几步之外就能闻到臭味;像荀令君那样,留下的香气三日不散。可我老头子近年来鼻子堵塞,嗅觉失灵,根本分辨不出哪是腥臭的鱼铺,哪是芬芳的香房。
注释
萧察:指南朝梁宣帝萧察,此处用典。据《南史·梁宗室传》载,萧察‘性俭素,不好声色,居处服玩,务在节约’,但此处‘数步闻臭’或为作者戏谑之词,借以自嘲。。
荀令:指东汉荀彧,字文若,官至尚书令,故称荀令君。《襄阳记》载:‘荀令君至人家,坐处三日香。’后以‘荀令香’喻指人风雅倜傥,或指奇香异气。。
老子:作者自称,非指道家始祖老子。。
年来:近年来。。
鼻塞:鼻子堵塞,嗅觉失灵。。
不分:分辨不出,无法辨别。。
鲍肆:出售咸鱼的店铺,气味腥臭。《孔子家语·六本》:‘与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。’。
麝房:麝香的房舍,指香气浓郁之处。麝,麝香,一种名贵香料。。
赏析
此诗为刘克庄晚年自嘲之作,属《老病六言十首》组诗之一,以幽默诙谐的笔调抒写年老体衰、感官迟钝的无奈。前两句运用对比鲜明的典故:‘萧察数步闻臭’与‘荀令三日犹香’,一臭一香,一敏一雅,极言嗅觉灵敏者对外界气味的极端感受,为下文铺垫。后两句笔锋陡转,直陈己况:‘老子年来鼻塞,不分鲍肆麝房。’以自嘲的口吻,将年老鼻塞、嗅觉丧失的生理状态,与前述的灵敏形成巨大反差,生动刻画出衰老带来的身体机能退化。全诗语言通俗诙谐,用典贴切而不晦涩,在自嘲中蕴含深沉的人生感慨,体现了宋诗以文为诗、以议论为诗的特点,也展现了作者达观幽默的个性。