译文
佛经从遥远的葱岭绝域传来,古籍从汲县的古老墓冢中出土。即便你有一目十行的阅读本领,面对这些残破的文本,也如同面对千疮百孔的器物一样,难以窥其全貌。
注释
葱岭:古代对帕米尔高原及昆仑山、喀喇昆仑山脉西部诸山的总称,是古代中国与西域之间的天然屏障,常代指极西的荒远之地。。
绝域:极其遥远、人迹罕至的地方。。
汲县古冢:指西晋时期在汲郡(今河南卫辉)战国魏襄王(一说安釐王)墓中出土的竹简古籍,即著名的“汲冢书”。。
饶:尽管,即使。。
一目十行:形容阅读速度极快。。
千疮百孔:比喻事物残破不堪,漏洞百出。。
赏析
这是一首充满哲理和讽刺意味的六言绝句。前两句以对仗工整的句式,列举了两种重要的古代文献来源:一是来自西域的佛经(葱岭绝域),二是出土于中原古墓的先秦竹简(汲县古冢)。这两者都是珍贵但往往残缺不全的文化遗产。后两句笔锋一转,形成强烈的对比和讽刺:即使阅读者天赋异禀(一目十行),面对这些因年代久远、流传坎坷而变得“千疮百孔”的文本,也束手无策,难以完全理解其原意。全诗语言凝练,意象鲜明,通过“葱岭”与“汲冢”、“一目十行”与“千疮百孔”的对比,深刻揭示了文献传承的艰难与历史真相的模糊性,表达了对文化遗产散佚、历史难以复原的深沉感慨。其讽刺对象可能指向那些对古籍一知半解却夸夸其谈的人,也蕴含着对治学需严谨、需正视文献局限性的劝诫。