译文
旁人都来祝贺我通过了省试,这位老人(我)却惊惶失措,大感意外。我何曾向朝廷递交过考卷,礼部又是如何将我的名字上奏给皇帝的呢?
注释
傍人:旁人,他人。。
贺我过省:祝贺我通过了礼部主持的省试(即会试)。省,指尚书省,唐代以后礼部考试由尚书省主持,故称省试。。
此老:作者自称。矍然:惊惶四顾的样子,形容吃惊。。
西山纳卷:指向朝廷(或主考官)提交试卷。西山,可能暗指隐居之地或代指朝廷(因古代有“西山采薇”的隐逸典故),此处或为虚指,意为“未曾正式应试”。纳卷,缴纳考卷。。
南宫:指礼部。唐代称尚书省为南宫,后世礼部主持科举,故以南宫代指礼部。奏名:将考试合格者的姓名上奏皇帝。。
赏析
本诗是刘克庄《七十八咏六言十首》组诗中的第四首,以幽默自嘲的口吻,戏谑地回应了旁人对其“过省”(通过科举考试)的祝贺。前两句“傍人贺我过省,此老矍然失惊”,通过“贺我”与“失惊”的鲜明对比,制造出强烈的戏剧效果,生动刻画出作者听闻祝贺后既意外又困惑的神态。后两句“不曾西山纳卷,如何南宫奏名”,以两个反问句,点明“失惊”的原因:自己根本未曾参加考试,何来中举之说?全诗语言浅白如话,节奏明快,在六言诗相对规整的框架内,通过巧妙的构思和生动的细节,表达了作者对功名富贵的淡泊与超脱,也暗含对科举制度或世俗价值观的某种调侃与疏离感,展现了晚年刘克庄豁达、诙谐的人生态度。