译文
往昔我曾跟随西山先生(真德秀)学习,先生多次说后村(我)应当勇于承担道义。李纲(伯纪)大概算是我的同窗学友,而陈师道(履常)才是真正能与先生学问相匹敌的人啊。
注释
杂兴:即杂感,随感而发的诗作。。
六言:指每句六字的诗体。。
西山:指真德秀(1178-1235),字景元,号西山,南宋著名理学家、政治家,是刘克庄的老师。。
授业:传授学业。。
屡言:多次说。。
后村:刘克庄的号。。
当仁:语出《论语·卫灵公》:“当仁不让于师。”指面对合乎仁义的事,应积极主动承担,不必谦让。此处指真德秀认为刘克庄应当继承其学术衣钵。。
伯纪:指李纲(1083-1140),字伯纪,北宋末、南宋初抗金名臣。此处借指同学中杰出者。。
盖:大概,表示推测。。
同学子:同门学友。。
履常:指陈师道(1053-1102),字履常,号后山居士,北宋诗人,“苏门六君子”之一。。
真:确实,真正。。
对掌人:指可以匹敌、并驾齐驱的人。典出《晋书》,后用以指地位、才能相当,可以共同执掌事务的人。此处刘克庄自谦,认为陈师道才是真正能与真德秀(西山)学问相匹配的人。。
赏析
这是刘克庄《杂兴六言十首》组诗中的第四首,是一首充满谦逊与追忆的论学诗。全诗采用六言句式,语言凝练,用典贴切。前两句追忆恩师真德秀(西山)对自己的赏识与期许,“屡言后村当仁”既是对师恩的感念,也暗含自励。后两句笔锋一转,以历史上的名臣李纲和诗人陈师道作比,在谦逊中表明自己的学术定位:李纲是同窗中的佼佼者(抗金名臣),而陈师道(文学成就卓著)才是真正能与老师学问相颉颃的人物。这种对比,既表达了对同门与先贤的敬重,也委婉地流露出一位学者对自身在理学传承与文学创作之间身份的思考与定位,情感真挚,立意深远。