译文
自从您如紫气东来的贤者般出仕为官,这十多年间又经历了多少次召还与去职。 您辞官归隐时,像一叶扁舟般轻盈果决,纵使朝廷用尽神力也难以挽留。 您高尚的情怀总是寄托在繁华名利之外,晚年的节操完全体现在对出仕与退隐的抉择之间。 分别之后我有书信却不知寄往何处,只好暂且托付您的子侄辈,代为问候一声平安。
注释
粤从:自从。粤,句首发语词,无实义。。
紫气度函关:用老子出函谷关的典故。传说老子西游,函谷关令尹喜见有紫气从东而来,知有圣人过关。后指祥瑞降临或贤者出行。此处喻指汤季庸早年出仕,才华出众。。
赐环:古代被放逐之臣,遇赦召还称“赐环”。“环”与“还”同音,象征归还。。
一叶身轻:形容汤季庸辞官归隐时,如一片树叶般轻盈洒脱,毫无羁绊。。
六丁:道教神名,为天帝所役使的阴神,力大无穷。此处指朝廷或有力人士极力挽留。。
挽来难:挽留他回来(继续为官)非常困难。。
高情:高尚的情操。。
纷华:繁华盛丽,指官场的富贵荣华。。
晚节:晚年的节操。。
出处:出仕与退隐。。
小阮:指阮咸,魏晋“竹林七贤”之一阮籍的侄子,后用以称侄儿。此处或指汤季庸的侄子,亦可能泛指可以传递消息的晚辈或信使。。
赏析
这是南宋江湖派诗人戴复古写给友人汤季庸的一首赠别诗。诗中高度赞扬了汤季庸不慕荣利、急流勇退的高尚品格。首联用“紫气度函关”的典故,赞美汤季庸早年才华出众,如祥瑞降临,同时“几赐环”三字概括其仕途的起伏。颔联对比强烈,“一叶身轻”写其归隐决心之坚定与姿态之洒脱,“六丁力尽”则极言外界挽留力量之强大与徒劳,凸显了主人公超然物外的精神力量。颈联是直接的评价,“高情寄纷华外”言其志趣高洁,“晚节观出处间”赞其进退有据,保全名节。尾联转入现实,表达别后思念与牵挂,以家常口吻“问平安”作结,情深意长,余韵袅袅。全诗用典贴切,对仗工整,语言凝练,在赞誉友人品格的同时,也寄寓了诗人自身对仕隐人生的深刻理解与向往。