译文
你乘着一叶扁舟,在宽阔的江浪中撑篙而来,行囊中却空空如也,并无金银财宝。你将全部岁月都奉献给了炼丹求道的隐居生活,不愿将功名铭刻于景钟之上。古时候还有君主设下礼罗延请处士,如今却再无人用书信聘礼来征召你这避世的隐翁了。南阳就在荆州的北面,你时常登高远眺,凭吊那曾在此隐居的卧龙先生诸葛亮吧。
注释
送王允恭隐君:送别一位名叫王允恭的隐士。隐君,对隐士的尊称。。
一叶:指小船。。
兼金:价值倍于常金的好金子,泛指多金。。
客囊空:行囊空空,形容清贫。。
丹灶:炼丹的炉灶,代指道家炼丹求仙的隐居生活。。
景钟:大钟,古时用以记功勋。"上景钟"指将功名铭刻于钟鼎,即追求功名。。
礼罗:以礼延请贤士的罗网,指古代君主礼贤下士。。
处士:有德才而隐居不愿做官的人。。
书币:书信和聘礼。。
逋翁:逃亡的老人,此处指避世的隐士。。
南阳:古郡名,在今河南南阳一带,诸葛亮曾隐居于此。。
荆州北:南阳在汉代属荆州北部。。
卧龙:指诸葛亮,字孔明,号卧龙。。
赏析
这是一首赠别隐士的七言律诗,情感深沉,意蕴悠远。首联以"一叶"扁舟与"江浪阔"的对比,勾勒出隐者飘然来去的超脱形象,"客囊空"则点出其安贫乐道。颔联直抒胸臆,"供丹灶"与"上景钟"形成鲜明对照,凸显了主人公摒弃功名、潜心修道的志趣。颈联运用典故,借古讽今,"古有"与"今无"的对比,既表达了对友人高洁品格的赞许,也暗含了对当时世风日下、不重贤才的感慨与批判。尾联巧妙用典,将友人王允恭比作隐居南阳的诸葛亮,"登高吊卧龙"既是写实,也暗含期许——虽隐居不仕,但心系天下,怀有经世之才与济世之志。全诗语言凝练,对仗工整,用典贴切,在送别的情谊中融入了对隐逸文化的推崇和对现实的深沉思考,展现了宋代文人诗沉郁含蓄、理趣盎然的特色。