路傍纷纷送者谁,相顾泪下如绠縻。妻牵郎衣留不得,儿抱爷颈尤可悲。寄声征夫且止泪,矫情勿为识者窥。国贫端坐养士耳,汝曹衣廪民血髓。边头战士寒堕指,霜风猎猎阵云起,湓城善地亦靠里。
七言古诗 中原 农夫 凄美 叙事 悲壮 战士 抒情 政治抒情 文人 村庄 民生疾苦 江南 江湖诗派 沉郁 游子 讽刺 边关 边塞军旅 黄昏

译文

道路两旁纷纷攘攘的送行者是谁?他们相互对望,泪水如绳索般不断流下。妻子拽着丈夫的衣裳却留不住他,孩子抱着父亲的脖颈更是令人悲伤。我托人传话给征夫暂且止住泪水,强忍悲伤不要被明眼人看穿你的脆弱。国家贫困却只是安然坐着供养士兵,你们这些人的衣食军饷都是民脂民膏。边疆的战士在严寒中手指都快冻掉,霜风呼啸,战云密布,而湓城这样的好地方却在内地安然无恙。

注释

调发:征调、征发,指朝廷征调兵员或民夫。。
绠縻(gěng mí):汲水用的绳索,此处形容泪水连绵不断,如同绳索般垂下。。
寄声:托人传话。。
矫情:故意克制情感,强作镇定。。
识者:有见识的人,明白事理的人。。
端坐:正坐,安然坐着,此处指无所作为。。
养士:供养士兵或士人。。
汝曹:你们这些人,指被征发的士兵。。
衣廪(yī lǐn):衣服和粮食,指军饷给养。廪,粮仓,此处指粮食。。
血髓:血和骨髓,比喻人民用血汗创造的财富。。
边头:边疆,边境。。
寒堕指:形容天气极其寒冷,手指都冻得快要掉下来。。
猎猎:形容风声。。
阵云:战云,战争的气氛。。
湓(pén)城:古城名,即今江西省九江市。唐代为江州治所。。
善地:好地方,指相对安全富庶的内地。。
靠里:靠近内地,指远离前线。。

赏析

本诗是刘克庄《观调发四首》中的第一首,以冷峻的笔触描绘了战争征发给普通家庭带来的生离死别之痛,并深刻揭露了南宋末年军政的腐败与不公。诗歌开篇即以特写镜头切入送别场景,“泪下如绠縻”、“妻牵郎衣”、“儿抱爷颈”等细节刻画,极具画面感和冲击力,将平民家庭的悲剧渲染得淋漓尽致。中间笔锋一转,以“寄声征夫”引出诗人的劝慰与告诫,表面是劝其“矫情”,实则暗含无限辛酸与对现实的无奈。最后三句形成强烈对比与讽刺:一边是边疆战士在“寒堕指”、“霜风猎猎”的极端恶劣环境中苦战,另一边却是“湓城善地”的安逸与远离战火。而“国贫端坐养士耳,汝曹衣廪民血髓”一句,更是直指时弊,尖锐地批判了朝廷耗费民力财力养兵,却无法有效保卫国家、体恤士卒的腐朽本质。全诗语言质朴有力,情感沉郁悲愤,体现了刘克庄作为江湖诗派代表诗人关注现实、批判时政的创作特点。