译文
街道上的游人们正追逐着管弦乐声尽情享乐,他们哪里知道朝廷的君主宰相还在为边防事务苦心筹划。 仔细倾听乡野老人们的交谈之处,他们依然记得战争尚未爆发前的太平光景。 乡村集市这么早就收起了节日的花灯,究竟要到哪一年,才能在皇宫端门前再次瞻仰到天子出巡的盛况? 我这个书生虽已晚年,却仍怀抱着忧虑时局的心志,归家后只能对着烧残的灯灰勾画,整理那些旧日的书编。
注释
灯夕:元宵节,又称上元节。。
刘帅:指刘克庄的友人,可能是一位地方军事长官。。
陌上:田间小路,泛指街道。。
趁筦弦:追逐着管弦乐声,指沉浸在节日的歌舞娱乐中。筦,同“管”。。
君相:君主和宰相,指朝廷高层。。
筹边:筹划边防事务。。
野老:乡野老人。。
兵端:战争的端倪或开端。。
草市:乡村集市。。
收灯:元宵节后收起花灯,表示节日结束。。
如许早:如此之早。。
端门:皇宫的正南门。。
瞻跸:瞻仰皇帝的车驾。跸,指帝王出行时清道禁行,也指帝王的车驾。此处指期待皇帝出巡与民同乐或举行庆典。。
定何年:究竟在哪一年。。
忧时志:忧虑时局的心志。。
画残灰:用烧尽的灯灰勾画。可能指在灰烬上写字排遣,或指研究星象、术数(古代有“画灰”占卜或记事之说),隐喻思考艰深时局。。
理旧编:整理旧日的书册或文章。。
赏析
本诗是刘克庄《灯夕二首》中的第二首,借元宵节之景抒写深重的家国忧思。首联以“陌上游人”的醉生梦死与“君相筹边”的忧劳形成尖锐对比,揭示出国人耽于安乐而统治者暗藏危机的现实。颔联通过“野老”的回忆,将眼前的萧条与“兵端未动前”的太平对照,增添了历史的纵深感和沧桑感。颈联具体描写节日冷清,“草市收灯早”暗示民生凋敝、节庆不兴,“端门瞻跸定何年”则含蓄表达了对朝廷威信与盛世荣光难再的深深忧虑与质疑。尾联诗人直抒胸臆,“晚抱忧时志”点明主旨,而“画残灰”、“理旧编”的举动,既显书生报国无门的无奈,也暗含其以著述存史、警醒后人的文化担当。全诗语言沉郁顿挫,对比鲜明,将个人感怀融入时代画卷,体现了南宋后期士大夫面对国势衰微时的典型心态与深刻洞察。