原文

县郭依稀隔渡头,解鞍来倚店家楼。
已攀桂树吟招隐,因看梅花赋远游。
市上俚音多楚语,桥边碧色是湘流。
直南乡国三千里,目送羁鸿起暮愁。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 桥边 楼台 江南 江湖诗派 沉郁 渡头 游子 荆楚 送别离愁 黄昏

译文

县城的轮廓在渡口对岸依稀可见,我解下马鞍,来到这客店的小楼暂歇。 曾经我也向往攀折桂树、吟咏《招隐》,向往归隐山林;如今却因观赏梅花,而写下这远游的诗篇。 街市上嘈杂的方言多是楚地口音,小桥边那一片碧绿正是湘江的支流。 我的故乡就在这正南方向三千里外,目送着失群的孤鸿飞起,暮色中不禁涌起深深的羁旅之愁。

赏析

本诗是南宋诗人刘克庄的一首羁旅抒怀之作。首联以“县郭依稀”、“解鞍倚楼”点明客店环境与诗人行旅身份,画面感强,奠定全诗苍茫基调。颔联巧妙用典,“攀桂树”暗用《招隐士》典,喻指曾有的归隐之志;“看梅花”化用陆凯诗意,暗示当下的漂泊远游,今昔对比中透露出理想与现实的矛盾,含蓄深沉。颈联转写客店周边风物,“俚音楚语”从听觉上凸显异乡之感,“碧色湘流”从视觉上勾连地理空间,对仗工整,寓情于景。尾联直抒胸臆,“三千里”极言故乡遥远,“目送羁鸿”以孤鸿自况,将暮色中的凝望与无边的愁绪融为一体,意境苍凉悠远,余韵不绝。全诗结构严谨,情感层层递进,将宦游漂泊的孤寂、对故乡的思念以及对人生际遇的感慨,熔铸于精炼的意象与工稳的对仗之中,体现了刘克庄作为“江湖诗派”代表诗人凝练深沉的风格。

注释

醴陵:今湖南省醴陵市,位于湘东。。
县郭:县城的城墙,代指县城。。
渡头:渡口。。
解鞍:下马,卸下马鞍,指停驻休息。。
桂树吟招隐:化用汉代淮南小山《招隐士》中“桂树丛生兮山之幽”句,暗指自己曾有过归隐之志。。
梅花赋远游:南朝梁诗人陆凯有《赠范晔》诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”此处借梅花意象,点明自己为远游之人。。
俚音:方言土语。。
楚语:楚地方言。醴陵古属楚地。。
湘流:湘江的支流,指流经醴陵的渌水。。
直南:正南方。。
乡国:故乡。刘克庄为福建莆田人,地处醴陵东南。。
三千里:虚指,形容距离遥远。。
羁鸿:旅途中失群的大雁,诗人自喻。。
暮愁:日暮时分引发的愁绪。。

背景

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他一生仕途坎坷,屡遭贬谪,长期辗转于地方任职或漂泊途中。此诗应作于其宦游湖南期间,夜宿醴陵客店时有感而发。诗中“已攀桂树吟招隐”句,暗指其早年受“江湖诗祸”牵连,一度闲居乡里的经历;而“因看梅花赋远游”则点明了当下再度离乡远行的处境。醴陵地处湘东,古属楚地,远离诗人的福建故乡,独特的楚地风物与方言更触发了诗人的羁旅愁思与怀乡之情。