译文
倚仗梅花,在岁末为我绽放,花开依旧如同人般清瘦。一枝梅花映照着我簪着白发的鬓角,已不似从前携手同游的情景。人离去后,记得细雨中的孤山,总是令人愁绪满怀的时候。春风如同美酒般醉人。不要辜负来年春天,黄莺啼鸣时的春色,那苏堤上无数的杨柳。 绘画之事,多谢殷勤的黄宾虹先生。江天景色映入眼帘依旧如故。年少时美好的相惜之情,即便未老也不妨回首追忆。你可相信?即便是传递愁恨,空中传恨也不是寻常能有的事。作品或被当作柴烧或用来盖瓶。暂且让时运随它去吧,兴致来了就随我心意,让我为你敲击这粗陋的瓦缶而歌。
注释
摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》等。
宾虹翁:指黄宾虹(1865-1955),现代著名画家,与作者友善。
鹓雏:指王蕴章(1884-1942),字鹓雏,近代词人。
见贶:馈赠,指赠词。
华予岁晏:华同"花",岁晏指年末,意为梅花为我绽放于岁末。
孤山:杭州西湖名胜,以梅花著称。
六桥:指杭州西湖苏堤上的六座桥。
黄九:指黄庭坚,此处借指黄宾虹。
代薪覆瓶:比喻作品被用来当柴烧或盖瓶口,指不被重视。
瓦缶:陶制乐器,比喻粗陋之作,作者自谦之词。
赏析
此词为夏承焘酬谢友人赠画赠词之作,展现了现代词人深厚的传统功力。上片以梅花起兴,通过"花瘦"、"人瘦"的对比,营造出岁末怀人的惆怅氛围。"细雨孤山"、"六桥柳"等西湖意象的运用,既点明地域特色,又暗含对往昔友情的追忆。下片转入对艺术创作的思考,"丹青事"感念友人殷勤,"少年窈窕相哀意"道出文人相重的真挚情感。末句"运去由他,兴来从我"表现出超脱豁达的人生态度,而"瓦缶为君扣"则以自谦之语收束,体现了传统文人的谦逊美德。全词婉约深沉,用典自然,情感真挚而不失雅致。