译文
像他这样的人古时已少何况在当今,我常恨诸位贤达对他认识未深。 朝廷发放助丧钱才得以安葬尸骨,家中竟无多余的布帛可作殓尸之衾。 从前先生您真是我的知心好友,可叹近来的门生弟子却多喜背弃恩情。 唯有我这流落天涯的白发小官,独自挥洒着老泪,遥望着那远方的山阴。
注释
斯人:此人,指丰宅之。。
诸贤:指当时的士大夫、名流。。
识未深:认识不深,未能真正理解其价值。。
赙钱:助丧的财物。。
掩骨:安葬。。
馀帛:多余的布帛。。
衾:被子,此处指殓尸的衾被。。
夫子:对丰宅之的尊称。。
知己:彼此相知、情谊深厚的朋友。。
门生:学生,弟子。。
负心:背弃恩义,忘恩负义。。
华发掾:头发花白的属官,作者自指。刘克庄曾任建阳令等地方官职,故称“掾”。。
衰涕:老泪。。
山阴:地名,今浙江绍兴。此处可能代指丰宅之的故乡或安葬之地,亦可能用《世说新语》中“山阴道上,应接不暇”之典,暗喻往事如烟,风景依旧而人事已非的悲凉。。
赏析
此诗是刘克庄为悼念亡友丰宅之所作,情感沉痛真挚,批判尖锐深刻。首联以古今对比起笔,直言丰宅之品行之高洁,并痛斥当世“诸贤”有眼无珠,奠定了全诗愤慨与悲凉的基调。颔联以极其写实乃至残酷的笔触,描绘了丰宅之身后萧条的惨状:“朝给赙钱”方得安葬,“家无馀帛”以为殓衾,其生前之清贫与死后之凄凉形成强烈冲击,字字血泪,是对世态炎凉与友人坎坷命运最直接的控诉。颈联由叙事转入议论与对比,“向来夫子真知己”追忆二人深厚情谊,而“近世门生喜负心”则笔锋一转,猛烈抨击了当时士林中学子背弃师恩、趋炎附势的丑恶风气,扩大了诗歌的批判范围,增强了思想深度。尾联以景结情,“天涯华发掾”是诗人自我形象的刻画,白发、天涯、衰涕,极写其漂泊孤独与悲痛之深;“望山阴”则意境苍茫,将无尽的哀思与怅惘寄托于遥望之中,余韵悠长。全诗语言质朴劲直,情感沉郁顿挫,将个人悼友之悲与对社会风气的批判紧密结合,体现了刘克庄作为“江湖诗派”代表人物关注现实、直抒胸臆的创作特色。