译文
不知不觉离开家乡已经很久了,从南方来的信使也日渐稀少。 我这漂泊在外的游子捧起一掬思乡之泪,收到了母亲写来的两行家书。 信中告知家里的租税已经缴纳完毕,田地的收成虽不丰足但也略有剩余。 什么时候我才能真的仕途显达,到那时处处都能像潘岳那样用车载着母亲,尽心奉养。
注释
得家讯:收到家信。。
驿使:古代传递公文、书信的使者。疏:稀少。。
羁臣:寄居或羁留在外的臣子,此处指游宦在外的游子。掬:双手捧起。。
慈母两行书:母亲写来的书信,字里行间充满慈爱。。
租税闻输毕:从家信中得知,家里的租税已经缴纳完毕。输:缴纳。。
田园说歉馀:家信中提到,田地的收成歉收之后略有剩余。歉:收成不好。馀:剩余。。
宦达:官位显达,仕途顺利。。
奉潘舆:典故,出自《晋书·潘岳传》。潘岳(字安仁)为孝子,曾辞官奉养母亲,常乘车舆载母出游。后以“潘舆”或“潘安舆”指代孝养父母。此处意为希望自己仕途通达后,能处处侍奉、孝养母亲。。
赏析
这是一首游子收到家书后感慨万千的思亲之作。全诗语言质朴,情感真挚,通过家书这一载体,将游子的羁旅之愁、思亲之苦与对未来的期盼融为一体。首联“不觉离乡久,南来驿使疏”以平淡语气道出时间流逝与音讯稀疏的现实,奠定全诗思念的基调。颔联“羁臣一掬泪,慈母两行书”对仗工整,情感对比强烈,“一掬泪”是游子在外的心酸,“两行书”是母亲无尽的牵挂,画面感极强。颈联转写家书具体内容,租税已完、田园歉馀,既是对家庭现状的关切,也暗含对家人辛劳的体恤与未能分担的愧疚。尾联“何时真宦达,处处奉潘舆”借用“潘舆”典故,直抒胸臆,表达了渴望功成名就、反哺亲恩的强烈愿望,是全诗情感的高潮与升华。整首诗结构严谨,由收到家信的当下,写到信的内容,再引发对未来的憧憬,层层递进,将传统士人忠孝难以两全的困境与对家庭的责任感表现得淋漓尽致。