译文
(你)哭泣时听闻的人也不禁叹息,一双白鹤随着(孝感)之声从天而降。 皇帝颁布诏书,其光辉照耀天地;官府树立绰楔,用以表彰你的门庭。 当今已无陶侃那样的孝子谁能如此,古代倒有苏耽那样的仙人莫非就是他? 我这白发史官也曾执笔为文,尚且能用浓墨为你书写这篇颂扬的文字。
注释
寄题:寄赠题咏。。
杨?卿:人名,具体所指待考,可能为杨姓字或号为“?卿”者。。
孝感堂:为表彰孝行而建的堂舍。。
欷歔:叹息声,抽泣声。。
碧虚:碧空,青天。。
丝纶:指帝王的诏书。语出《礼记·缁衣》:“王言如丝,其出如纶。”。
穹壤:天地。。
绰楔:古时立于正门两旁,用以表彰孝义的木柱。。
门闾:门庭,里巷的大门。。
陶侃:东晋名臣,以勤勉和孝母闻名。。
苏耽:传说中的仙人,以孝闻名,有“苏仙公”之称,事母至孝,后跨鹤升仙。。
渠:他。。
华发:花白的头发。。
史儋:指史官。儋,或为“聃”(老子李耳字聃)之借代,泛指有德望的著史者。此处诗人自指。。
载笔:携带文具记录王事,后泛指史官或文士执笔为文。。
赏析
这是一首为表彰孝行、题咏“孝感堂”而作的七言律诗。首联以生动的画面开篇,“哭时闻者亦欷歔”侧面烘托孝子哀恸之深、感人之切,“双鹤随声下碧虚”则引入神话意象,以祥瑞之兆(鹤降)象征其孝行感天,奠定了全诗颂扬的基调。颔联转入现实层面的褒奖,“帝出丝纶”、“官施绰楔”从最高统治者和地方官府两个角度,极写对孝行的隆重表彰,对仗工整,气势恢宏。颈联巧用典故,以古代著名的孝子陶侃、仙人苏耽作比,一正(古有)一反(今无),在古今对照中极力推崇杨氏孝行的卓绝与罕见,赞誉之情达到高潮。尾联诗人自陈身份(史儋),表明愿以笔墨为之记颂,既点明“寄题”之旨,又使赞誉落到实处,显得诚恳而有力。全诗用典贴切,对仗精工,虚实结合,将现实褒奖与神话传说融为一体,充分体现了儒家对孝道文化的推崇,以及诗歌颂美教化的社会功能。