译文
早年居住在善和坊时就已多病,却意外在文坛科举中建立了功勋。 曾像刘向那样因文采直接被提拔,科考登第又似与刘蕡命运相类。 皇上喜欢询问经书中的疑难之义,我却不能通晓史书里的缺漏之文。 连拿起《祈招》这样的诗篇尚且不能识读,又怎能知晓《五典》《三坟》那些上古玄文?
注释
耄志:指年老时的志向或感慨。耄,指八九十岁的年纪,泛指年老。。
善和坊:唐代长安城内的里坊名,此处可能借指作者早年居住或生活的地方,或泛指文士聚居之地。。
翰墨场:指文坛、科举考场或文学创作领域。翰墨,笔墨,代指文章。。
策勋:记录功勋,此处指在文坛取得成就、获得功名。。
径以文辞擢臣向:直接因为文采而被提拔,如同汉代的刘向。擢,提拔。臣向,指西汉经学家、文学家刘向。。
俄而科第与刘蕡:不久在科举中登第,与唐代刘蕡相似。刘蕡,唐代文宗时人,以贤良方正科对策极言宦官之祸而闻名,虽才华出众却未被录取。此处作者或自比刘蕡的才学与境遇。。
上方:指皇上、君主。。
经疑义:儒家经典中的疑难问题。。
史阙文:史书中残缺、有疑问的文字。阙,同“缺”。。
拈起祈招犹未识:拿起《祈招》这首诗尚且不能认识(理解)。祈招,指《诗经》逸诗篇名,据《左传》记载,是周穆王时祭公谋父所作,用以劝谏穆王。此处代指深奥的古籍。。
安知五典与三坟:哪里能懂得《五典》和《三坟》呢?五典、三坟,传说中上古的典籍,泛指古老深奥的经典。。
赏析
本诗是刘克庄《耄志十首》组诗中的第七首,以自嘲与反思的笔触,回顾一生的学问与仕途,表达了年老时对自身学识局限的深刻认识与谦逊态度。首联以“早多病”与“竟策勋”对比,写出身体孱弱却意外在文场取得功名的经历,暗含人生无常之感。颔联用刘向、刘蕡两位历史人物的典故,既自诩文才,又隐含对仕途坎坷的感慨,用典精当,对仗工整。颈联直陈面对君王问经、史书阙文时的无力感,展现了作者作为学者诚实的自省。尾联以“祈招”、“五典三坟”这些深奥古籍自喻未能通晓,将这种学识上的“不能”与“未知”推向极致,在自谦中流露出对浩瀚学问的敬畏,以及晚年悟道后的通透与淡泊。全诗语言凝练,情感深沉,典故的运用增强了历史厚重感与个人命运的比照,是宋代文人反思自我、追求精神境界的典型之作。