译文
如今靠卖文为生的人还能有几个?贫穷困顿的命运常被疾病反复折磨。我宁愿效法孙思邈做个养生的地仙,也不愿像维摩诘那样因病引来天女论辩的烦恼(实指病痛缠身)。所幸已退休得以逃离尘世隐居山谷,但涵养元气却比堵塞黄河决口还要困难。哪里是我这老头子年老反而强健,不过是因为研读药方、翻阅医书比别人更多罢了。
注释
鬻文卖赋:指靠写文章、作辞赋来谋生。鬻,卖。。
穷薄:贫穷困顿,命运不济。。
地仙:道教中指住在人间的仙人,此处喻指隐居养生、不问世事的生活。。
思邈:指唐代著名医药学家孙思邈,被尊为“药王”,此处代指养生延年之术。。
天女:佛教中的天女,此处或指病痛、烦恼的化身。。
维摩:即维摩诘,佛教著名居士,以辩才无碍著称。传说他曾示疾(生病),文殊菩萨率众探病,与之论说佛法。此处诗人以维摩自比。。
恼维摩:使维摩诘烦恼。此句意为宁愿像孙思邈那样养生,也不愿像维摩诘那样因病引来论辩烦恼(实指病痛本身)。。
乞骸:古代官员自请退休,意为乞求骸骨归葬故乡。此处指诗人退休归隐。。
逃空谷:逃离尘世,隐居山谷。。
养气:道家养生方法,指培养、涵养元气。。
塞决河:堵塞决口的黄河,比喻极其困难。。
修方:研习、撰写药方。。
阅医:阅读医书。。
赏析
本诗是陆游晚年组诗《病起五首》中的第二首,以自嘲而又豁达的笔调,抒写了年老多病、生活困顿的境遇,以及坚持养生、与疾病抗争的复杂心境。首联直陈现实,以“鬻文卖赋”点明文人清贫,“因病折磨”道出晚年常态,奠定了沉郁的基调。颔联巧用典故,以“地仙思邈”与“天女恼维摩”对举,表达了诗人宁愿选择道家清静养生、避世延年,也不愿像维摩诘那样陷于病中论辩的烦恼(实指病痛之苦),用典精当,意蕴深远。颈联转写现状,“逃空谷”写退休归隐的庆幸,“难于塞决河”则用夸张比喻极言“养气”之难,生动传达出老年体衰、调理不易的无奈。尾联以自问自答作结,表面自谦“老而健”非因体质,实因“阅医多”,暗含了诗人面对疾病积极学习、自我调护的坚韧精神,于苦涩中透出几分幽默与达观。全诗语言质朴凝练,情感真挚复杂,将老病之痛、贫士之哀与超脱之志融为一体,展现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、理趣盎然的典型风格。