羽书堆里挟遗编,往古来今尽粲然。白发晚持川口节,丹旌暑下峡门船。生前多半游榆塞,身后才方领木天。老去一双怀旧泪,谁知滴向建溪边。
七言律诗 凄美 友情酬赠 哀悼 塞北 官员 巴蜀 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 江河 江湖诗派 沉郁

译文

在堆积如山的紧急公文里,您仍携带着前人的典籍研读,古往今来的道理在您心中都清晰明了。直到白发苍苍的晚年,您还持节镇守在川江口岸;如今,红色的铭旌却在炎夏时节,随着灵船驶下了夔门。您生前的大半岁月都奔波在北方边塞,去世之后才被追赠(或追念)享有翰林清要的荣衔。我这衰老之人满怀对旧友的思念之泪,有谁知道,它正滴落在遥远的建溪水边。

注释

挽:哀悼,悼念。。
夔漕:指夔州路转运使或转运判官,负责该路财赋、漕运等事务。王中甫:即王居安,字中甫,南宋官员。。
羽书:古代插有鸟羽的紧急军事文书。。
遗编:指前人留下的著作、典籍。。
粲然:鲜明、明白的样子。。
白发晚持川口节:指王中甫晚年持节(担任官职)于川口(可能指长江入夔峡之口一带)。。
丹旌:红色的旌旗,指灵柩前的铭旌。暑下峡门船:在暑热天气里,灵船驶下夔门(瞿塘峡)。。
榆塞:北方边塞。古时北方边塞多种榆树,故称。。
木天:指翰林院。唐代宫中藏书之所称“木天署”,后用以代指清贵显要的官职,如翰林。。
建溪:水名,在福建,是闽江上游。此处可能代指福建,因刘克庄是福建莆田人,王中甫或许与之有同乡之谊或曾任职于此。。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为悼念同僚友人王中甫所作挽诗的第一首。全诗情感深沉,结构严谨。首联以“羽书堆里挟遗编”起笔,刻画了王中甫作为一位繁忙的官员却手不释卷、博古通今的儒雅形象,“粲然”二字饱含赞许。颔联形成强烈对比:“白发晚持”写其晚年仍坚守岗位的勤勉,“丹旌暑下”则陡转直下,描绘其灵柩在炎夏中归去的凄凉场景,生死荣枯,令人唏嘘。颈联概括其生平际遇,“多半游榆塞”言其长期戍边,劳苦功高;“才方领木天”则暗含为其生前未得高位而鸣不平之意,笔端带憾。尾联直抒胸臆,将自身“老去”的悲感与对友人的“怀旧”之泪融为一体,“谁知滴向建溪边”一句,以空间上的遥远隔绝(诗人可能在福建)强化了孤独哀伤之情,余韵悠长。全诗将叙事、写景、抒情巧妙结合,对仗工整,用典贴切,在哀挽之中寄寓了对友人品格功业的肯定与对人生际遇的感慨,体现了刘克庄作为“江湖诗派”代表诗人沉郁顿挫、感慨深长的风格。