译文
您那些逆耳的忠言,皇帝在宝座上还时常追忆; 您却如磐石般隐居,即使用蒲轮之礼也难以征召。 昔日欣喜如凤凰来仪,朝堂上奏响韶乐般祥和; 今日却忧愁似巨鳌离去,海中的仙山都为之动摇。 希望如覆瓯般彻底断绝,百姓失去了您的福佑; 痛失明鉴悲伤至深,皇帝也为此停止临朝。 我想去您的墓前洒酒祭奠, 只见荒烟笼罩着衰草,前路是多么的遥远迢迢。
注释
挽意一徐枢:悼念徐意一的挽诗。徐意一,即徐侨(1160-1237),字崇甫,号毅斋,谥号文清,婺州义乌人。南宋名臣、理学家。曾任吏部侍郎、工部侍郎等职,以刚直敢谏著称。。
玉座:帝王的宝座,代指皇帝。。
蒲轮:用蒲草包裹车轮的车子,古代征聘贤士时所用,以示礼敬。此处指朝廷征召。。
凤来韶石奏:用“箫韶九成,凤凰来仪”的典故。韶石,相传舜帝曾奏《韶》乐于韶石山(在今广东韶关)。比喻贤臣在朝,政治清明,祥瑞出现。。
鳌去海山摇:古代神话传说,渤海之东有五座仙山,由十五只巨鳌负载。后龙伯国巨人钓走六鳌,致使岱舆、员峤二山流于北极,沉入大海。比喻国家栋梁去世,社稷动摇。。
覆瓯:将盆罐倒扣。比喻希望彻底破灭,或事情无可挽回。语出《汉书·扬雄传》:“吾恐后人用覆酱瓯也。”。
亡鉴:失去镜子。比喻失去可资借鉴的榜样或教训。鉴,镜子。。
帝辍朝:皇帝停止临朝听政。古代大臣去世,皇帝有时会辍朝以示哀悼。。
蟆陵:又作“马陵”,古地名,在长安(今西安)城东,汉代以来为著名墓地。此处借指墓地。。
沥卮酒:洒酒祭奠。沥,液体下滴。卮,古代盛酒的器皿。。
赏析
本诗是刘克庄为悼念南宋名臣徐侨所作,情感沉痛真挚,用典精当,对仗工整,体现了作者深厚的学养与沉郁的诗风。首联以“苦言”与“坚卧”对举,既赞颂了逝者直言敢谏的品格与不慕荣利的风骨,又暗含了对朝廷未能真正重用贤才的惋惜。颔联运用“凤来”与“鳌去”两组神话意象形成强烈对比,昔日的祥瑞欢欣与今日的支柱崩塌、山河动摇形成巨大反差,极具艺术感染力,深刻表达了栋梁之臣逝世给国家带来的巨大损失与悲痛。颈联“覆瓯”、“亡鉴”之喻,进一步从百姓福祉与帝王治国两个层面,强调了徐侨作为社稷重臣无可替代的价值,哀思中寓有深切的现实关怀。尾联以景结情,将无尽的哀思寄托于“荒烟衰草路迢迢”的苍茫景象之中,意境开阔而悲凉,余韵悠长。全诗将个人哀悼、历史评价与家国情怀融为一体,是宋代挽诗中的佳作。