朱公徒弟丘公婿,标致虽高气宇和。心向奏篇尤暴白,发因时事欲苍皤。讣传淮甸边情惜,路出萧山巷祭多。最长郎君师友盛,我知墓碣有人磨。
七言律诗 友情酬赠 含蓄 哀悼 宗室 悲壮 悼亡追思 文人 江南 江湖诗派 沉郁 颂赞

译文

您是朱文公(朱熹)的弟子,又是丘宗卿(丘崈)的女婿,风度仪态虽然高超,气度却十分温和。 您的心志在奏章中尤其表现得直言不讳,头发却因忧心国事而将要变得花白。 讣告传到淮河一带,边疆军民都为失去您而惋惜;灵柩经过萧山时,街巷中满是祭奠的人群。 您的长子交游广阔,师友众多且都是名士,我知道,定会有人为您撰写那流传后世的墓志铭。

注释

挽:哀悼死者的诗。。
黄岩赵郎中:指赵汝鐩(sù),字明翁,号野谷,黄岩(今浙江台州黄岩区)人。曾任郎中官职。。
朱公:指朱熹,南宋理学大家。。
丘公:指丘崈(chóng),字宗卿,南宋大臣。。
标致:风度,仪态。。
气宇和:气度温和。。
奏篇:呈给皇帝的奏章。。
暴白:显露,表白。此处指在奏章中直言不讳。。
苍皤(pó):头发花白。皤,白色。。
淮甸:淮河流域地区。甸,郊外。。
边情:边疆的军情或局势。。
萧山:地名,在今浙江杭州。。
巷祭:在街巷中设祭悼念,形容百姓自发悼念,极受爱戴。。
最长郎君:指赵汝鐩的长子。。
师友盛:师友众多且有名望。。
墓碣(jié):墓碑。碣,圆顶的碑石。。
磨:此处指撰写、镌刻碑文。。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为悼念同僚好友赵汝鐩所作组诗的第一首。全诗以简练而深情的笔触,勾勒出逝者的生平、品格与身后哀荣。首联从师承与姻亲关系切入,点明其学术与家世背景,“标致虽高气宇和”一句,精准刻画了赵汝鐩兼具风骨与温润的君子形象。颔联转入对其为官品格的赞颂,“心向奏篇尤暴白”写其忠直敢言,“发因时事欲苍皤”则通过细节(忧心白发)展现其忧国忧民的情怀,对比强烈,感人至深。颈联笔锋一转,写其逝世后的影响,“讣传淮甸”见其边功与威望,“路出萧山巷祭多”则以百姓自发祭奠的场景,侧面烘托其深得民心,哀荣备至。尾联寄望于其后人及友朋,相信其德行功业必能借由碑碣传之后世,既是对逝者的告慰,也表达了诗人深切的缅怀与崇高的敬意。全诗结构严谨,情感真挚,用典贴切而不晦涩,在平实的叙述中蕴含深沉感慨,是一首情文并茂的挽诗佳作。