译文
他从一个孤寒士子晋升为显赫高官,曾像舜帝弹琴歌咏《南风》那样,辅佐君王推行德政。在资善堂讲学时礼仪周全,令宦官肃然起敬;他作为谏官所上的奏章一出,便使满朝文武哑口无言。京城的百姓至今还在传颂他如张敞般的政绩,宫廷的女眷也都知晓他李白似的文才。然而,朝廷对他的贬谪与起复,看似关乎命运起伏,其实苍天对此本就漠然无心。
注释
挽:哀悼逝者的诗。。
翁仲山常卿:指翁甫,字景山,一作仲山,南宋官员,官至太常卿。。
华簪:华贵的冠簪,代指高官显位。。
薰风:和暖的南风,亦指《南风歌》,相传为舜帝所作。。
舜琴:舜帝弹奏的五弦琴,象征太平盛世与礼乐教化。。
资善:资善堂,宋代皇子读书之所。此处或指翁甫曾任皇子讲读官。。
貂竖:指宦官。貂,貂尾,为宦官冠饰。竖,对人的蔑称。。
议郎:汉代官名,掌顾问应对。此处借指翁甫的谏官身份。。
疏:奏章。。
瘖(yīn):哑,沉默。此处指其奏疏一出,使群臣(如马群)哑口无言。。
畿民:京畿地区的百姓。。
张京兆:指西汉名臣张敞,曾任京兆尹,以治理京城有方著称。。
宫媛:宫中的妃嫔、女官。。
李翰林:指唐代诗人李白,曾任翰林供奉。此处借指翁甫文采斐然,名动宫闱。。
麾去招来:指挥其离去(贬谪)与召其归来(起复)。麾,同“挥”。。
气数:命运,天命。。
浩穹:苍天。。
赏析
本诗是刘克庄为悼念同僚翁甫所作。首联追述其从寒微到显贵的仕途起点,并以“薰风和舜琴”这一典雅意象,高度概括其辅君治国、推行教化的理想与功绩。颔联选取两个具体场景:教育皇子时令宵小肃然,担任谏官时使众臣噤声,一“肃”一“瘖”,生动刻画出其威严正直、敢于直言的刚毅形象。颈联巧用典故,以汉代能吏张敞和唐代天才李白作比,从“畿民”(政绩)和“宫媛”(文名)两个维度,盛赞其文武兼资、政声文采俱佳的全面才能,对仗工整,赞誉深切。尾联笔锋一转,由具体追忆升华为命运哲思:个人的宦海沉浮,在无常的天命面前显得微不足道。“浩穹于此本无心”一句,既是对友人坎坷际遇的宽慰与开解,也流露出作者对仕途险恶、命运难测的深沉感慨与无奈,使这首挽诗超越了单纯的哀悼,具备了深刻的人生反思意味。全诗用典精当,对仗工稳,情感由颂扬至感慨,层层递进,沉郁顿挫,体现了刘克庄作为江湖诗派领袖的深厚功力。