译文
您辞去官职,归乡做了扛起农具的农夫,往昔我常有机会陪伴您,聆听您清雅的谈论。如今,还有谁会像您一样肯来征询我们这些草野之人的意见?面对这人生如朝露的哀伤,我已无话可对您诉说。怀念您的恩惠,我们都像襄阳百姓面对堕泪碑一样垂泪;表彰您的清廉,您理应得到像寝丘那样可长保的封赠(或安息之地)。莆田的百姓徒然吟诵着招魂的诗歌,您的魂魄啊,应该伴着迂斋(的英灵)一同返回甬东故乡吧。
注释
挽:哀悼,悼念。。
汪守宗博:指汪宗博,曾任太守(守),宗博可能是其字或号。。
还笏:笏,古代大臣上朝时手持的记事板。还笏指辞去官职。。
负耒农:耒,古代农具。负耒农指回乡务农。。
清谈:清雅的谈论。。
奉从容:得以陪伴,相处从容。。
刍荛:刍,割草;荛,砍柴。刍荛指割草砍柴的人,引申为草野之民、普通百姓的意见。语出《诗经·大雅·板》:“先民有言,询于刍荛。”。
薤水:薤,一种草本植物。薤水,或指薤露,古代挽歌名,比喻人生短暂如薤叶上的露水。此处可能化用此意,表达哀悼。。
岘碑泪:岘碑,指湖北襄阳岘山的堕泪碑。晋代羊祜镇守襄阳,有德政,死后百姓在岘山立碑纪念,见者无不落泪。此处用以比喻汪宗博深受百姓爱戴。。
旌廉:表彰廉洁。。
寝丘封:寝丘,古地名,以贫瘠著称。春秋时孙叔敖临终告诫其子请封贫瘠的寝丘,方可长保。后用以指代可长久保持的封地或安葬之地。此处指应得到长久的纪念。。
莆人:莆田(今属福建)之人,应指汪宗博治下的百姓或同乡。。
谩课:徒然吟诵。谩,通“漫”,徒然。课,指按规定内容和次数吟诵。。
招魂些:些,语尾助词,楚辞《招魂》中多用“些”字。此处指招魂的诗歌。。
迂斋:可能指作者林希逸的斋号,或指汪宗博的斋号。。
甬东:古地名,指今浙江舟山一带,或泛指浙东地区。可能指汪宗博的故乡或归葬之地。。
赏析
这是宋代诗人林希逸为悼念友人汪宗博(曾任太守)所作组诗中的第二首。全诗情感深挚,用典贴切,通过对逝者生平品格的追忆与哀悼,塑造了一位清廉爱民、礼贤下士、淡泊名利的官员形象。首联“还笏归为负耒农”写其主动辞官、回归田园的高洁志向;“清谈常许奉从容”则追忆往日交往,凸显逝者的儒雅与亲和。颔联巧用对比,“刍荛孰肯来询汝”以反问句式,痛惜这位能听取民间声音的良吏不再;“薤水吾无可语公”则化用“薤露”典故,既喻人生短暂,又表达诗人悲痛无言的心境,对仗工整,情感浓烈。颈联连用“岘碑泪”与“寝丘封”两个典故,前者颂其德政深入民心,后者赞其清廉应得永誉,评价极高且恰如其分。尾联想象故乡百姓招魂的情景,并以“应伴迂斋返甬东”作结,将哀思寄托于魂归故里的想象之中,余韵悠长。全诗将个人哀思、民众爱戴与对逝者品格的称颂融为一体,语言凝练典雅,用典自然深邃,是一首情真意切、艺术水准较高的挽诗。