方喜辽天孤鹤返,忽惊蔡岭一牛鸣。理官未遣俦三后,拙宦才令至九卿。尽剪萑莆潢弄息,不囊薏苡粤装轻。厚诬岂待他人雪,自有尧言与辨明。
七言律诗 友情酬赠 哀悼 官员 悲壮 悼亡追思 文人 沉郁 激昂 颂赞

译文

正欣喜你像辽东的仙鹤一样从远方归来,却突然惊闻你在近处的蔡岭去世,如同一声牛鸣般令人猝不及防。 你作为司法官员,功绩本可与古代贤臣比肩,却因不善钻营,仕途坎坷,好不容易才官至九卿。 你曾尽力铲除盗匪祸乱,使地方得以安宁;你为官清廉,从南方归来行装轻简,绝无贪赃之嫌。 你所蒙受的深重诬陷,哪里需要等待别人来昭雪呢?自有圣明君主的旨意为你辨别冤屈,还你清白。

注释

挽丘大卿:悼念丘姓官员(大卿为对高级官员的尊称)。。
辽天孤鹤返:用辽东丁令威化鹤归来的典故,比喻丘大卿曾一度归隐或远行后归来。。
蔡岭一牛鸣:用《左传》‘一牛鸣地’的典故,形容距离很近。此处指丘大卿突然在近处去世,令人惊愕。。
理官:司法官员。。
俦三后:与古代三位贤君(夏禹、商汤、周文王)或三位贤臣并列。俦,等同。。
拙宦:自谦之词,指不善为官,仕途不顺。。
九卿:古代中央行政机构的长官,泛指高官。。
尽剪萑莆:萑莆,芦苇一类的水草,常喻指盗贼或祸乱。剪除萑莆,指平定祸乱。。
潢弄息:潢,积水池;弄,玩弄。指平息了小的叛乱或骚动。。
不囊薏苡:反用东汉马援遭诬陷的典故。马援从交趾(今越南一带)带回一车薏苡种子,被诬告为带回明珠文犀。此处说丘大卿为官清廉,行李简单,没有像马援那样被诬陷的由头。。
粤装轻:粤,指岭南地区。指从南方归来,行装轻简。。
厚诬:严重的诬陷。。
尧言:圣君(指当朝皇帝)的言辞。。

赏析

本诗是刘克庄为悼念同僚丘大卿所作。首联以“喜”与“惊”的强烈对比开篇,用“辽天孤鹤”的飘逸归来与“蔡岭一牛鸣”的猝然消逝,形象地概括了丘氏生前的归隐(或远行)与突然离世,情感跌宕,极具冲击力。颔联评价其仕途,既肯定其“理官”的才能与功绩(可比“三后”),又对其因“拙宦”而迟至“九卿”的坎坷表示惋惜与不平,笔端饱含同情。颈联用典精当,“尽剪萑莆”颂其平定地方之功,“不囊薏苡”赞其清廉之德,一正一反,勾勒出丘氏能臣廉吏的形象。尾联是全诗主旨升华,坚信其蒙受的“厚诬”终将得到最高统治者(“尧言”)的昭雪,既是对逝者的告慰,也暗含对朝廷最终能公正裁决的期望,体现了作者对友人的深切理解与坚定支持。全诗情感真挚沉郁,用典贴切而不晦涩,对仗工整,在哀挽中见颂扬,在平实中见功力,是宋代挽诗中的佳作。