胸次有千年,囊中乏一钱。客来临旅殡,官为雇归船。通德梳新髻,童乌拾旧编。伤心邻巷里,废宅锁寒烟。
五言律诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 哀悼 官吏 寒烟 废宅 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 江湖诗派 沉郁 黄昏

译文

你胸中怀有千年的学识与抱负,口袋里却穷得不剩一文钱。 友人们前来吊唁你这客居他乡的灵柩,官府出资雇船送你魂归故园。 家中的女眷已梳起守丧的新髻,聪慧的幼子正收拾你遗留的旧稿书篇。 最令人伤心的,是那相邻的巷子里,你荒废的故居正被寒冷的烟霭紧锁,一片凄然。

注释

谭户录:指诗人的友人谭姓户录(官职名,户部录事的简称)。。
胸次:胸中,胸怀。。
千年:形容学识渊博,见识高远。。
囊中乏一钱:口袋里没有一文钱,形容极度贫困。囊,口袋。乏,缺乏。。
客来:指友人来吊唁。。
临旅殡:来到他乡暂厝的灵柩前。旅殡,指客死异乡,灵柩暂时安放,未能归葬故乡。。
官为雇归船:官府出资雇佣船只运送灵柩回乡。雇,雇佣。归船,归葬故乡的船只。。
通德:汉代学者郑玄的婢女名,后泛指有才学的侍女或妾室。此处可能借指谭户录的遗孀或家中女眷。。
梳新髻:梳起新的发髻。旧时女子丧夫后需改换发型以示哀悼,此句暗指其已成未亡人。。
童乌:汉代文学家扬雄之子,名乌,九岁便能参与父亲的著述,早慧而夭折。后用以指代聪慧而早逝的孩童。此处可能指谭户录早逝的儿子,或泛指其子嗣。。
拾旧编:收拾父亲遗留下的书籍文稿。旧编,旧日的著作、书稿。。
废宅:荒废的宅院。。
锁寒烟:被寒冷的烟霭笼罩封锁,一片凄凉萧瑟的景象。。

赏析

这是南宋诗人刘克庄悼念友人谭户录的组诗中的第二首。全诗以白描手法,通过几个典型场景的对比与叠加,塑造了一位怀才不遇、客死异乡的寒士形象,并深切表达了诗人的哀悼与悲愤之情。 首联“胸次有千年,囊中乏一钱”,以强烈的反差开篇,直击主题:友人才学富赡、志向高远,却一生困顿潦倒。一“有”一“乏”,形成巨大张力,既是对逝者命运的精准概括,也暗含了诗人对社会不公的无声控诉。 颔联“客来临旅殡,官为雇归船”,写身后事的凄凉与世态炎凉。友人客死,灵柩暂厝,需靠“客来”吊唁、“官雇”归船,方能魂归故里,其生前孤独、身后萧索的境遇令人心酸。此联叙事简练,情感克制,却更显沉痛。 颈联“通德梳新髻,童乌拾旧编”,笔触转向逝者家庭。借用“通德”、“童乌”两个典故,含蓄而深刻地描绘了遗孀守寡、幼子失怙的悲惨情景。“梳新髻”是仪式,更是命运的无情转折;“拾旧编”是传承,却充满了早慧子承父业的辛酸。家庭细节的刻画,使哀伤之情更加具体可感。 尾联“伤心邻巷里,废宅锁寒烟”,将镜头拉远,定格于逝者荒废的故居。一个“锁”字,既写寒烟笼罩之景,更喻示着才士生命的终结与理想的湮没,意境苍凉,余韵无穷。那“废宅”不仅是物理空间的荒芜,更是精神家园的失落,是全诗悲情的最终凝结与升华。 整首诗语言质朴凝练,情感深沉内敛,通过生前潦倒与死后凄凉的层层铺叙,表达了对友人深切的理解、同情与哀悼,同时也寄寓了诗人自身对士人命运的共同感慨,具有深刻的现实意义与艺术感染力。