译文
世上考中进士的人那么多,你却尤其品行高洁,自珍自重。为何一夜之间,就突然走完了本应长达百年的人生?灵堂前,有与你举案齐眉的妻子为你守灵;孤灯下,有为你捧持发髻的侍妾暗自神伤。最令人伤心的,还是你那白发苍苍的慈母,要亲自将你的灵柩送回遥远的福建故乡安葬。
注释
孙行之:刘克庄的友人,生平不详。。
高科:科举考试中的高等科目,指进士及第。此处指考中进士的人很多。。
自贵珍:自己珍视、看重自己。指孙行之品行高洁,不同于流俗。。
一夕里:一个晚上之间,形容时间极短。。
百年身:指人的一生。。
双旐(zhào):一对招魂幡。旐,古代出丧时为棺柩引路的旗幡,俗称魂幡。。
齐眉友:举案齐眉的朋友,指孙行之的妻子。用东汉梁鸿、孟光夫妇相敬如宾的典故。。
拥髻人:手捧发髻的人,指孙行之的侍妾或侍女。典出《飞燕外传》,后多指侍奉的姬妾。。
孟母:指孙行之的母亲。用孟母教子的典故,此处借指贤德的母亲。。
归闽:归葬福建。闽,福建的简称。刘克庄与孙行之同为福建人。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄悼念友人孙行之的组诗中的第二首。全诗情感沉痛真挚,通过多重对比和典型场景的刻画,将哀悼之情推向深处。首联以“世上众”与“君尤珍”对比,突出逝者品格的卓尔不群,为下文哀其早逝作铺垫。颔联“如何一夕里,忽尽百年身”,以时间上的巨大反差(一夕与百年)和“忽”字的运用,强烈表达了诗人对友人猝然离世的震惊与痛惜,极具冲击力。颈联选取丧礼中的两个细节:“双旐齐眉友”写妻子守灵,“孤灯拥髻人”写侍妾垂泪,通过逝者最亲近之人的悲戚,侧面烘托出哀伤的氛围,画面感强,情意深婉。尾联将笔触转向最核心的悲剧人物——白发老母,“头白送归闽”一句,以母亲年老送子归葬的凄凉场景收束全诗,将个人之悲扩展至人伦至痛,情感达到高潮,读来令人潸然泪下。全诗语言凝练,用典贴切而不晦涩,结构层层递进,在有限的篇幅内容纳了丰富的情感层次,是宋代悼亡诗中的佳作。