译文
京城道路上弥漫着新生的烟霭,画堂故巷中,湘竹帘难以遮掩春寒。看过雨后,红艳的杏花渐渐消褪,榆钱在风中飞舞困倦。燕子辛苦衔来的芹泥尚未稳固,参差不齐的羽翼空绕着梁间飞舞。随风共舞,满地柳絮飘飞,这漂泊无依有谁关心? 在处处绿草荒芜中徘徊,只见斜阳令人肠断,依旧倚着高楼栏杆。任凭瘦弱的身影,轻轻穿过绣花帷幔,低低掠过筝弦。如此犹豫不定,偷偷窥视着花丛外嬉戏的猫儿。这无凭无据的心事,只能将幽深的怨恨寄托在诗笺之上。
注释
紫陌:指京城的道路。
湘帘:用湘妃竹做的帘子。
杏火:指杏花如火般红艳。
榆钱:榆树的果实,形似铜钱。
芹泥:燕子筑巢所用的泥。
参差羽:指燕子参差不齐的羽毛。
绣幌:绣花的帷幔。
衔蝉:指猫,古时对猫的雅称。
吟笺:诗笺,写诗用的纸张。
赏析
这首词以春景为背景,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了深闺幽怨之情。上阕以'紫陌新烟''画堂故巷'起兴,营造出寂寞凄清的意境。'湘帘难掩春寒'既写实景,又暗喻内心孤寂。'红消杏火''舞困榆钱'运用拟人手法,赋予自然景物以情感色彩。下阕'肠断斜阳''依旧危栏'延续了哀婉情调,'瘦影''绣幌''筝弦'等意象层层递进,最终以'幽恨寄与吟笺'作结,将无法排遣的愁绪寄托于诗文之中。全词语言婉约精致,意境深远,体现了宋代婉约词的典型风格。