译文
谁说读书人就不懂军事?一位士人的去留,竟然也关系到国家的安危轻重。 回想过去,愚蠢的防御如同被熔断的铁锁般不堪一击;而如今,圣明的君主正倚仗着您这样的坚固长城。 可怜您本像蒋诩一样开辟三径过着隐居生活,却又像石洪、温造被乌公征召一样,被朝廷夺走了清闲。 想必您很快就能高奏凯歌、传递捷报,我这风烛残年之人,还盼望着能看到您带来的太平盛世呢。
注释
送方蒙中赴辟二首:这是刘克庄为送别友人方蒙中应朝廷征召(赴辟)而作的两首诗,这是第一首。。
逢掖:古代儒生所穿的宽袖衣服,后用以代指儒生、文人。。
不知兵:不懂军事。。
一士居然系重轻:一位士人的去留竟然关系到国家的安危轻重。。
下愚融铁锁:指三国时吴国用铁锁横截长江以阻挡晋军,却被晋将王濬用火烧断的典故,比喻愚蠢的防御策略终被攻破。。
上圣倚金城:当今圣明的君主依靠坚固的城池(或指方蒙中这样的栋梁之才)。金城,坚固的城池。。
蒋子开三径:用西汉末年蒋诩的典故。蒋诩归隐后,在院中开辟三条小路,只与高士求仲、羊仲往来。后以“三径”指隐士的居所或归隐生活。。
乌公夺二生:用唐代河阳军节度使乌重胤的典故。乌公赏识并征召了石洪、温造两位处士。此处指方蒙中被朝廷征召,离开了隐居生活。。
旋作凯歌驰露布:很快就能创作凯歌,传递捷报。旋,不久。露布,古代不封口的军事捷报或檄文。。
残年犹拟看升平:我这把老朽之年,还打算看到天下太平的景象。残年,晚年。。
赏析
这是一首情真意切又饱含期许的送别诗。首联以反问起势,驳斥了文人不知兵的偏见,高度评价了友人方蒙中的才能与重要性,奠定了全诗激昂的基调。颔联运用对比手法,“往昔下愚”与“即今上圣”,“融铁锁”与“倚金城”,既暗讽了过往防御策略的失败,又赞扬了当今朝廷的明智和对方蒙中栋梁之才的倚重,历史感与现实感交织。颈联连用“蒋子开三径”和“乌公夺二生”两个典故,巧妙地将方蒙中的隐居与出仕对应起来,表达了对其才华被朝廷赏识的欣慰,也暗含一丝对其离开清静生活的惋惜,情感复杂而真挚。尾联展望未来,想象友人建功立业、传递捷报的场景,并寄寓了自己对天下太平的殷切期望,使送别之情升华到家国情怀。全诗用典精当,对仗工整,情感由个人惜别上升到国家期许,展现了刘克庄作为江湖诗派领袖的深厚学养和深沉抱负。