试脱中单肌起粟,俄生点隐状如沙。绝怜病叟鸡皮皱,难借灵妃鸟爪爬。昔号玉人曾美晰,今成铁汉已顽麻。戏衫脱了无羁束,纵见三公手懒叉。
七言律诗 人生感慨 咏物 幽默 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 病叟 自嘲 自嘲

译文

试着脱下内衣,皮肤上就起了鸡皮疙瘩似的疹子,不一会儿又隐隐生出沙粒般的小点。 可怜我这生病的老人皮肤皱得像鸡皮,即使借来仙女鸟爪般灵巧的手指也难以抓挠止痒。 过去曾被称为玉人,皮肤是何等白皙美丽,如今却成了“铁汉”,皮肤粗糙麻木。 脱去了官服(戏衫)再无拘束,纵然见到三公那样的高官,也懒得抬手作揖了。

注释

疥癣:一种皮肤病,疥疮和癣的合称,此处泛指皮肤瘙痒难耐的病症。。
中单:古代的一种内衣,贴身穿的单衣。。
肌起粟:皮肤因寒冷或恐惧而起鸡皮疙瘩,此处形容皮肤因疥癣而起的疹子。。
俄:顷刻,一会儿。。
点隐状如沙:皮肤上隐现出像沙粒一样的小点(疹子)。。
绝怜:极其可怜。。
病叟:生病的老人,作者自指。。
鸡皮皱:形容老年人或病人皮肤松弛起皱,像鸡皮一样。。
灵妃:指仙女,传说中仙女的手指纤细如鸟爪。此处反用典故,意指即使有仙女灵巧的手指,也难以抓挠止痒。。
鸟爪爬:像鸟爪一样抓挠。爬,同“扒”,搔抓。。
昔号玉人:过去曾被称为美玉般的人(美男子)。。
美晰:皮肤白皙美丽。晰,同“皙”,白皙。。
铁汉:比喻身体强健或意志坚强的人,此处是自嘲,指皮肤因疥癣变得粗糙麻木,像铁一样。。
顽麻:麻木,感觉迟钝。。
戏衫:戏服,此处比喻官服或正式场合的礼服,代指官职束缚。。
无羁束:没有束缚。。
三公:古代朝廷中最尊显的三个官职的合称(各朝代所指不同,如司马、司徒、司空),泛指高官显贵。。
手懒叉:懒得拱手作揖。叉手,古代一种拱手礼。。

赏析

本诗是南宋诗人刘克庄以自身患疥癣的窘态为题材的幽默自嘲之作,属于“俳谐体”。全诗以极度夸张和对比的手法,将一种难登大雅之堂的皮肤病写得妙趣横生,体现了作者豁达的胸襟和娴熟的语言驾驭能力。 艺术特色上: 1. **比喻新奇,形象生动**:将皮肤疹子比作“起粟”、“状如沙”,将老年病肤比作“鸡皮皱”,又将昔日美肤与今日“铁汉”顽麻对比,极尽形容之能事。 2. **用典巧妙,反差幽默**:“难借灵妃鸟爪爬”一句,反用仙女典故,将高雅与粗俗并置,产生强烈的喜剧效果。 3. **自嘲深刻,寓意超脱**:由身体之“痒”写到精神之“脱”。前六句极写病痛带来的外貌改变与生理痛苦,后两句笔锋一转,“戏衫脱了无羁束”,将脱去官服与摆脱礼节束缚相联系,表面是因痒懒于行礼,实则暗含了对官场虚礼的厌倦和对无拘无束生活的向往。从“玉人”到“铁汉”再到“手懒叉”的“病叟”,完成了从外在形貌到内在心境的自我解构与超脱。 整首诗语言俚俗而意蕴不俗,在诙谐戏谑中透露出老病者的无奈与通达,是宋诗“以俗为雅”、“以议论为诗”特色的一个生动体现。