曾掌兰台纂旧闻,亦瞻玉座和来薰。戆愚漫有诛奸笔,疏拙元无乞巧文。执简自知愧南董,免冠谁肯救朱云。消磨不尽惟诗在,社友寻盟意尚勤。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 沉郁 自励

译文

我曾经在兰台掌管史籍,编纂旧事,也曾瞻仰天颜,沐浴皇恩。我性情刚直愚笨,空有诛伐奸邪的笔力,生性粗疏笨拙,原本就不会写阿谀讨巧的文章。手持史册,我自知有愧于南史、董狐那样的直笔良史;如今获罪,又有谁肯像辛庆忌救朱云那样为我脱帽求情呢?岁月消磨,唯一不曾泯灭的只有胸中的诗情;幸而还有诗社的朋友们,寻盟续约,交往之意依然殷勤。

注释

南康赵明府:指南康(今江西赣州一带)的赵姓县令。明府,汉代对郡守的尊称,唐以后多用以称县令。。
和其首篇:指和答赵明府所赠四首诗中的第一首。。
兰台:汉代宫内收藏典籍之处,后泛指史官或御史台。此处指作者曾担任史官。。
纂旧闻:编纂历史旧事。。
玉座:帝王的宝座,代指朝廷。。
和来薰:指承受帝王的恩泽教化。薰,香气,比喻教化。。
戆愚:刚直而愚笨。戆,音gàng。。
诛奸笔:指弹劾奸佞的笔锋。。
疏拙:粗疏笨拙。。
元:同“原”,本来。。
乞巧文:指阿谀奉承、投机取巧的文章。。
执简:手持简册,指担任史官。。
南董:春秋时齐国史官南史和晋国史官董狐的合称,二人皆以直笔不讳著称。。
免冠:脱帽,表示谢罪或请求。。
朱云:西汉直臣,曾上书请斩佞臣张禹,触怒汉成帝,被下令处死,幸得左将军辛庆忌以死相谏得免。。
消磨:消耗,磨灭。。
社友:诗社的朋友。。
寻盟:重温旧盟,指继续以诗会友。。

赏析

这是南宋诗人刘克庄的一首酬答诗,也是其晚年心境与人格的写照。首联以“曾掌兰台”、“亦瞻玉座”回顾自己曾任职史官、亲近朝廷的经历,奠定全诗追忆与自省的基调。颔联“戆愚”、“疏拙”是自嘲,更是自许,表明自己秉性刚直,不屑于巧言令色,坚守着文人风骨。颈联连用“南董”、“朱云”两位历史上有名的直臣典故,形成强烈对比:一方面自愧不如古代良史,另一方面感慨当世无人能像救朱云那样援救自己,深刻流露出对朝政失望、对自身遭遇的孤愤之情。尾联笔锋一转,在政治失意、岁月消磨的背景下,突出“诗”与“社友”的价值。“消磨不尽惟诗在”,将诗歌创作提升到超越个人荣辱、对抗时间消磨的精神支柱高度;“社友寻盟意尚勤”,则在孤独中寻得同道慰藉,体现了宋代文人结社唱和的文化生活。全诗用典贴切,对仗工稳,情感沉郁顿挫,在自省与自嘲中,坚守着知识分子的气节与对文学价值的终极信仰。