译文
本就为第二颗牙齿的离去而悲伤,何况我现在连第一颗门牙也缺失了。 咀嚼食物像老牛吃草般费力,衰老之态暴露无遗;豁开的缺口如同狗洞,丑陋难以遮掩。 宴席上纵有麟脯珍馐也是白白摆设,厨房送上鲜美的鱼脍也不必叹息(因为无法享用)。 晚年像颜鲁公一样只能喝粥度日,绝对没有那份仙缘资质去吃那神仙的胡麻饭。
注释
齿落:牙齿脱落。。
愈悲:更加悲伤。愈,更加。。
第二牙:指第二颗牙齿。。
辞去:离开,脱落。。
况:何况。。
亏:缺损,缺失。。
第一牙:指门牙。。
嚼比牛饲:咀嚼食物像老牛反刍一样费力。牛饲,指牛吃草料。。
衰毕现:衰老之态完全显现。毕,完全。。
豁如狗窦:牙齿脱落后留下的缺口,像狗洞一样。狗窦,狗洞。语出《世说新语·排调》:“张吴兴年八岁,齿亏,先达知其不常,故戏之曰:‘君口中何为开狗窦?’张应声答曰:‘正使君辈从此中出入!’”。。
丑难遮:丑陋难以遮掩。。
宴陈麟脯:宴席上陈列着麒麟肉干这样的珍馐。麟脯,麒麟的肉干,代指极其珍贵稀有的食物。。
虚设:白白摆设,因为牙齿脱落无法享用。。
庖进鱼?:厨房呈上鲜美的鱼肉。鱼?,疑为“鱼脍”,指切得很细的鱼肉。此处因版本或传抄可能有缺字。。
不必嗟:不必叹息。嗟,叹息。。
岁晚:晚年。。
鲁公:指唐代书法家颜真卿,封鲁郡公,世称颜鲁公。据载其晚年生活简朴。此处借指自己晚年。。
惟食粥:只能喝粥。。
断无:绝对没有。。
仙骨:修仙的资质。。
饭胡麻:吃胡麻饭。胡麻,即芝麻,传说为仙人所食。东汉刘晨、阮肇入天台山遇仙,仙女以胡麻饭招待。后以“胡麻饭”指仙家食物。。
赏析
本诗是南宋诗人刘克庄的一首幽默自嘲之作,以“齿落”这一日常琐事入诗,将衰老的无奈与豁达的襟怀巧妙结合。首联以递进手法写牙齿接连脱落的悲哀,奠定全诗自怜又自嘲的基调。颔联运用生动比喻,“嚼比牛饲”写功能衰退,“豁如狗窦”写形态丑陋,形象诙谐,将衰老的生理特征刻画得淋漓尽致。颈联笔锋一转,以“麟脯”、“鱼?”等美食反衬“虚设”、“不必嗟”的无奈,突出有口难享的口腹之憾,幽默中透出辛酸。尾联用典精当,以颜真卿晚年食粥的典故自况清贫生活,又以“断无仙骨”自嘲无缘仙家美食与长生,在自我解嘲中流露出对衰老现实的坦然接受与超脱。全诗语言通俗诙谐,比喻新奇贴切,用典自然,于生活琐事中见人生哲理,体现了宋诗“以俗为雅”、“以议论为诗”的典型特色,展现了诗人面对衰老的乐观与智慧。