译文
路上杨柳垂丝,栏边芍药绽放。淡淡的月光透过疏帘,景象还如往昔一般。秦筝已停弹,玉石台阶一片寂静,吴笺上还记得那纤弱的字迹。凤凰台已空,鲤鱼传书的波涛遥远,奈何孤独寂寞。 唱罢一曲无聊地翻动金杯,斜靠枕头独自倾听远处的更声。门外刺骨的寒风吹动着罗幕。今年未能归来的春社燕子,明年将要化作秋日银河的鹊鸟。香炉中的烟云如篆字,水波如绉纱纹,都沉没了从前的约定。
注释
澹月:淡淡的月光。
疏帘:稀疏的竹帘或珠帘。
秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器,似瑟。
吴笺:吴地(今江苏一带)所产的笺纸,质地精美。
银钩:形容书法刚劲有力,此处指字迹。
凤台:指凤凰台,传说中萧史弄玉乘凤飞去之处,喻离别。
鲤波:鲤鱼传书的典故,指音信遥远。
离索:离群索居,孤独寂寞。
金凿落:饰金的酒杯。
斜衔柝:斜挂的梆子,指更声。
酸风:刺人的寒风。
罗幕:丝织的帷幕。
春社燕:春社时节的燕子,喻归期。
秋河鹊:秋日银河的鹊桥,用牛郎织女典。
篆炉云:香炉中缭绕如篆字的香烟。
縠纹水:如绉纱纹般的水波。
沉前约:逝去的旧约。
赏析
这首《千秋岁引》是明末清初著名文学家陈子龙的代表作之一,充分体现了云间词派的艺术特色。词作以婉约细腻的笔触,通过陌上垂杨、栏边芍药、澹月疏帘等意象,营造出凄清寂寥的意境。上片写景忆旧,下片抒怀感伤,运用秦筝、吴笺、凤台、鲤波等典故,含蓄深沉地表达了离愁别绪和时光流逝的感慨。'今年未归春社燕,明年去作秋河鹊'巧妙化用燕子和鹊桥的意象,暗喻相聚无期。全词语言精炼,对仗工整,情感真挚,将个人情感与时代变迁融为一体,具有很高的艺术价值。