译文
侥幸得以保全这无价之身,感愧君王对老臣的深厚恩情。 手持蒲扇遮阳,远胜过那高官的青盖车驾;拄杖而行,又何需那朱轮华辇代步。 门前无人拜访请托,我也懒于穿戴正式衣冠;室内唯有那如日月星辰般光辉的翰墨文章最为珍贵。 若说我是完美无缺的“全人”,我哪里敢当?即便是德高望重的温国公司马光,世人也不过视他为“九分人”罢了。
注释
□□抽得不赀身:首句前两字原缺,疑为“幸得”、“偶得”或“天幸”之意。抽得,犹言抽身、脱身。不赀身,指无法估量其价值的生命或身体,形容极为珍贵。。
惭愧君恩厚老臣:惭愧,此处为感激、感愧之意。君恩,皇帝的恩典。厚,优厚对待。老臣,诗人自称。。
扇障绝胜一青盖:扇障,用扇子遮挡。绝胜,远远胜过。青盖,青色的车盖,古代高官所乘之车,代指高官显贵。。
杖扶安用两朱轮:杖扶,拄着手杖。安用,哪里需要。两朱轮,指双轮涂以朱漆的马车,亦为高官车驾。。
门无造请冠裳懒:门无造请,门前没有前来拜访请托的人。造请,登门拜访请托。冠裳懒,懒得穿戴正式的衣冠,形容生活闲散,不拘礼节。。
室有昭回翰墨珍:室有昭回,室内有日月星辰的光辉照耀,比喻室内有珍贵的书画文章。昭回,星辰光耀回转,亦喻文章光辉。翰墨珍,珍贵的笔墨文章。。
道是全人吾岂敢:全人,指道德、学问、事功各方面都完美无缺的人。岂敢,哪里敢当。。
温公才做九分人:温公,指北宋名臣、史学家司马光,卒后追封温国公。九分人,指近乎完美但仍有不足的人。此处用典,司马光德高望重,世人视为楷模,诗人却谦称其只算“九分人”,以此衬托自己更不敢称“全人”。。
赏析
此诗为刘克庄晚年和答友人吴警斋之作,是一首典型的抒怀言志的七言律诗。全诗通过对比与用典,生动刻画了诗人致仕后淡泊自守、珍视文墨的隐逸生活与谦逊自抑的品格。
艺术特色上:首联以“惭愧”领起,表面感念君恩,实则暗含历经宦海风波后的庆幸与自省。颔联“扇障”对“杖扶”,“青盖”对“朱轮”,以日常闲居的简朴器具与象征权贵的车驾相对比,鲜明地表达了诗人主动远离权势、安于平淡的志趣,对仗工整,意象选择精当。颈联“门无造请”与“室有昭回”形成另一重对比,门外是世情冷落,门内是精神富足,凸显了诗人以诗书自娱、不慕荣利的高洁情操。尾联巧妙用典,以世人景仰的司马光尚且只是“九分人”为衬,极言自己不敢以“全人”自居,谦逊中透露出对道德修养至高境界的追求与自省精神,使诗意在自谦中得以升华,余韵悠长。
全诗语言质朴而内蕴深刻,情感真挚,在闲适的基调中蕴含着对人生价值的深刻思考,展现了南宋后期士大夫在政治环境复杂下的典型心态与精神归宿。