虚费灯窗一世勤,老师曾许与斯文。玉台不善谐新咏,金匮犹堪记旧闻。浅学安能演繁露,华堂苦爱诵微云。史香骚艳无穷尽,叹息何人共摘熏。
七言律诗 人生感慨 咏怀 孤独 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 说理 隐士

译文

白白耗费了一生在灯下窗前苦读的勤奋,我的老师曾赞许我继承了文章学术之道。我不擅长《玉台新咏》那般绮丽新巧的诗风,却还能在金匮中记取历史的旧闻。学识浅薄怎能推演《春秋繁露》那样的深奥义理?偏偏在华堂之上,人们苦爱吟诵“微云淡河汉”般的清雅诗句。史书的芬芳与楚辞的华美无穷无尽,可叹有谁能与我一同品味汲取这千古的馨香?

注释

纵笔:纵情书写,信笔而作。。
虚费:白白耗费。灯窗:指在灯下窗前苦读。。
老师:指陆游的老师曾几(字吉甫),南宋著名诗人。许:赞许,认可。与:给予。斯文:指儒者之道或文章学术。。
玉台:指《玉台新咏》,南朝徐陵编选的诗歌总集,多收录艳情诗。此处代指绮丽柔媚的诗风。谐:协调,擅长。。
金匮:金属制成的藏书柜,古代用以收藏重要文献。此处指代珍贵的典籍史册。旧闻:历史掌故,旧时见闻。。
浅学:学识浅薄。演:推演,阐述。繁露:指《春秋繁露》,西汉董仲舒的哲学著作,内容深奥。此处泛指深奥的经学义理。。
华堂:华丽的厅堂,指代高雅或趋时的场合。苦爱:偏偏喜爱。诵:吟诵。微云:指“微云淡河汉,疏雨滴梧桐”这类清丽淡雅的句子(出自唐代孟浩然)。此处代指当时流行的清空淡雅的文风。。
史香:史书的芬芳,指历史的精华。骚艳:《离骚》的华美,指楚辞的艳丽文采。。
摘熏:采摘、熏染,比喻品味、汲取(史骚的芬芳)。。

赏析

此诗是陆游晚年之作,为《纵笔二首》中的第一首,集中体现了诗人对自身学术道路、文学追求与时下风气的深刻反思。首联以“虚费”自嘲,实则饱含一生勤学不辍的自负与对师门期许的珍视,奠定沉郁基调。颔联形成鲜明对比:“不善谐新咏”表明诗人对当时流行的绮丽柔媚诗风(可能暗指南宋后期某些诗风)的疏离与不妥协;“犹堪记旧闻”则彰显其坚守史学、关注现实的精神底色,这与陆游作为史官的身份和“诗史”追求一脉相承。颈联进一步深化矛盾:一方面自谦无法深入阐发高深经学(“演繁露”),另一方面则对文坛偏爱空灵淡远(“诵微云”)的风气感到无奈与疏离。“苦爱”一词,暗含讥讽与孤独。尾联将情感推向高潮,“史香骚艳”概括了诗人心中文学与历史的至高典范——兼具《史记》的实录精神与《离骚》的瑰丽情采。然而“叹息何人共摘熏”的诘问,充满了知音难觅、同道稀少的巨大孤独感,是诗人对自身文化理想在当世难以实现的悲慨。全诗语言凝练,用典贴切,在自省与对比中,展现了陆游晚年坚守文化正统、不随时流的孤高品格和深沉的历史责任感。