译文
梦境浅显愁绪深沉毫无心绪,竹帘遮掩初秋寒意,忽然发觉秋意已如此浓厚。微凉的树叶自行飘落檐前树上,与日日的风雨并无关联。 独自登上层楼又独自伫立,远山尽头天空低垂,只见浮云来来去去。秋蝉拖着残断的鸣声忽又停住,三两晚鸦不知飞向何处归巢。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
梦浅愁深:梦境浅显而愁绪深沉,形容愁思难以排遣。
帘掩新寒:竹帘遮掩初秋的寒意。
秋如许:秋意如此浓厚。
凉叶:秋日微凉的落叶。
独伫:独自伫立。
山尽天低:远山尽头天空低垂,形容视野开阔的秋日景象。
蝉曳残声:秋蝉拖着断断续续的鸣叫声。
晚鸦:黄昏时分的乌鸦。
赏析
此词以细腻笔触描绘深秋景象,通过'梦浅愁深'、'凉叶自飘'、'蝉曳残声'等意象,营造出孤寂凄清的意境。上片写室内感受,以'帘掩新寒'带出秋意;下片写登楼远眺,以'山尽天低'展现开阔而苍茫的秋景。全词运用对比手法,室内与室外、近观与远望相结合,通过蝉声断续、晚鸦归巢的细节描写,含蓄表达游子思归之情和人生漂泊之感,体现了婉约词含蓄深沉的审美特质。