苛留未忍听骊驹,薄具酸寒不可孤。邻巷沽来惟饮汁,田家客至具焚枯。吾衰异昔中年别,子去云谁半夜呼。敬问伯鱼诗礼外,过庭亦有异闻乎。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 江南 江湖诗派 沉郁 真挚 送别离愁

译文

苦苦挽留不忍听那离别的骊歌,备下的酒食虽清寒简陋也不愿让你孤单。 从邻巷买来的只有薄酒,田家来了客人也只能烧些枯枝取暖照明。 我已衰老,不同于往昔中年时的分别,你这一去,我半夜有疑难还能呼唤谁呢? 恭敬地问一句,除了诗礼的常规教诲,你在接受父亲教导时,可曾听到过什么特别的见解吗?

注释

苛留:苦苦挽留。。
骊驹:古代送别时所唱之歌名,代指离别。。
薄具:菲薄的酒食。具,指酒肴。。
酸寒:形容生活清贫、寒酸。。
不可孤:不可使之孤单,意为虽简陋也要招待。。
沽来:买来。。
饮汁:指酒。汁,此处指酒液。。
焚枯:烧枯枝以取暖或照明,形容田家待客的简朴。。
吾衰:我已衰老。。
异昔:不同于往昔。。
中年别:指中年时期的离别。。
子去:您离去。子,对对方的尊称。。
云谁:还有谁。。
半夜呼:指半夜有疑难时呼唤、请教。。
伯鱼:孔子的儿子孔鲤,字伯鱼。。
诗礼:指《诗经》和《礼记》,代指儒家经典教育。。
过庭:指孔鲤接受父亲孔子在庭中的教诲,典故出自《论语·季氏》。。
异闻:特别的见闻或教诲。。

赏析

此诗是南宋诗人刘克庄写给友人“大渊”的寄怀之作,为组诗第二首。全诗情感真挚深沉,语言质朴而意蕴丰厚。首联以“苛留”与“不忍听骊驹”的矛盾心理开篇,生动刻画出离别时的不舍与无奈,而“薄具酸寒”则坦诚道出自己生活的清贫,但“不可孤”三字又见出待友的赤诚。颔联通过“惟饮汁”、“具焚枯”两个具体的生活细节,进一步渲染了贫寒而真挚的待客场景,富有生活气息。颈联转入抒情,以“吾衰”与“中年别”对比,凸显了岁月流逝、老境颓唐的感伤,“半夜呼”则巧妙表达了与友人之间深厚的学术情谊与精神依赖。尾联巧妙用典,以孔子教导儿子孔鲤(伯鱼)的“过庭”之训为喻,既表达了对友人(或其子嗣)的关切与期许,也暗含了自己作为前辈、师友的谆谆垂询之意,使全诗在离愁别绪之外,更添一层学问切磋、精神传承的深意。全诗将个人境遇、真挚友情与学问追求融为一体,体现了宋诗重理趣、尚学问的特点,情感表达含蓄而深沉。