鲁叟新阡何处寻,桥边感旧独沉吟。一生欲唾奸谀面,千古难磨道义心。溪昔放鱼晴鱍鱍,门今罗爵冷涔涔。发潜赖有西山笔,何日碑成勒碧岑。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 古迹 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁 激昂 颂赞

译文

那位如古代圣贤般友人的新坟该去何处找寻?我独自在桥边感怀往事,低声沉吟。他一生都想要唾弃那些奸邪谄媚之徒的嘴脸,那份坚守道义的赤诚之心千古也难以磨灭。往昔溪边放生游鱼,晴日下鱼尾摆动生机勃勃;如今门前罗列酒器(或只有鸟雀),却只剩一片冷清寂寥。要发掘他潜藏的光辉品德,还得依靠西山先生那样的如椽史笔,不知何时才能碑文刻成,永立在那青翠的山巅?

注释

过:拜访,经过。。
章戴:指章惇与戴复古,此处应指章惇。章惇(1035—1105),字子厚,北宋宰相,新党领袖,在历史上评价复杂,既有改革之功,亦有党争之过。陆游此诗所咏对象,更可能是一位姓章或姓戴的、具有正直气节的友人。。
鲁叟:原指孔子,此处借指德高望重、坚守道义的先贤或友人。。
新阡:新修的墓道,指新坟。。
感旧:感怀旧事、旧友。。
沉吟:低声吟味,深思。。
奸谀:奸邪谄媚之人。。
道义心:秉持道德和正义的心志。。
鱍鱍(bō bō):鱼尾摆动貌,形容鱼游动活泼的样子。。
罗爵:罗列着酒器。爵,古代饮酒器。一说“爵”通“雀”,指门庭冷落,只有鸟雀。。
涔涔(cén cén):形容雨水、泪水或汗水不断流下,此处形容冷清、凄凉的景象。。
发潜:发掘被埋没的(事迹、品德)。。
西山笔:指如西山先生(或泛指隐逸高士、史家)那样的如椽巨笔,能秉笔直书,彰善瘅恶。西山,可能指真德秀(号西山),南宋理学家,以气节著称。。
碑成勒碧岑:将功绩德行刻成石碑,立于青翠的山崖上。勒,刻。碧岑,青翠的山峰。。

赏析

这是陆游一首深沉的悼亡与感怀之作。首联以问句起笔,点明寻访故人新坟而不得的怅惘,在桥边独自沉吟的场景,奠定了全诗感伤、追思的基调。颔联是全诗警策,以强烈对比塑造人物形象:“欲唾奸谀面”展现了友人嫉恶如仇、刚直不阿的激烈性格;“难磨道义心”则歌颂其内心对道义的坚守如金石般永恒。一外一内,一动一静,人物风骨跃然纸上。颈联运用今昔对比手法:昔日溪边放鱼的生动景象,象征友人生前的仁德与活力;今日门庭冷落、器物蒙尘,则渲染出斯人已逝的无限凄凉与哀思。尾联表达期望,希望有良史之笔能发掘并铭记友人的高洁品行,让他的精神如碑刻般永存山阿,既是对友人的最高礼赞,也暗含了对历史公正的呼唤。全诗情感沉郁顿挫,语言凝练有力,通过寻坟、感旧、忆昔、期碑的层层推进,完成对一位正直之士的深情缅怀与崇高礼赞,体现了陆游本人重气节、尚道义的价值取向。