远游昔结四方缘,高卧今贪一壑专。有客埋腰冲许雪,无人洗耳涴吾泉。金棺未免荼毗厄,玉匣安知裸葬贤。多积荆薪宽酿酒,龙钟禁不得霜天。
七言律诗 人生感慨 抒情 文人 旷达 村庄 江南 江湖诗派 沉郁 淡雅 游仙隐逸 田野 说理 隐士 霜降

译文

往昔我曾远游四方,广结善缘;如今却贪恋隐居,独享这山谷的幽静。虽有客人不畏严寒前来拜访,却无人来玷污我这如许由洗耳般的清泉。华贵的金棺终究免不了火葬的结局,精致的玉匣又怎知裸葬者的贤明?多多积攒些柴火,好从容地酿造美酒,只是我这老迈之躯,实在禁不起这霜天的寒冷。

注释

自和:指诗人自己唱和自己的诗作。徐潭:地名,或指友人徐姓者的居所。。
远游:指年轻时游历四方。结四方缘:结交天下朋友。。
高卧:指隐居。一壑专:专享一处山谷,即隐居一地。。
埋腰冲许雪:用东汉高士袁安卧雪的典故。袁安在大雪天僵卧家中,不愿出门求人。此处反用,指有客来访,不畏严寒。。
洗耳:用尧时高士许由的典故。尧欲让天下于许由,许由认为玷污了耳朵,到颍水边洗耳。涴(wò):污染。吾泉:指诗人隐居之地的泉水。此句说无人来打扰自己的清净。。
金棺:华贵的棺木。荼毗(tú pí):佛教火葬的梵语音译。厄:灾难。。
玉匣:指金缕玉衣等华贵的葬具。裸葬贤:用西汉杨王孙裸葬的典故。他主张死后裸葬,以返归自然。。
荆薪:柴火。宽酿酒:从容地酿酒。。
龙钟:年老体衰的样子。禁不得:经受不住。霜天:寒冷的秋天。。

赏析

此诗为刘克庄晚年隐居时的自况之作,通过今昔对比和用典,深刻表达了其超脱豁达的生死观与安贫乐道的隐逸情怀。首联以“远游”与“高卧”对举,概括了从壮年交游到晚年归隐的人生轨迹转变。颔联巧妙化用“袁安卧雪”与“许由洗耳”两个典故,一正一反,既暗示了仍有友人来访的温情,更强调了自身对清净无扰生活的坚守。颈联是全诗思想核心,以“金棺玉匣”与“荼毗裸葬”对比,犀利地批判了厚葬的虚妄,推崇返璞归真、顺应自然的生死态度,体现了受佛道思想影响的通达智慧。尾联回归现实,以“积薪酿酒”的闲适与“龙钟畏寒”的衰颓作结,在平淡的日常描述中透露出淡淡的生命悲凉,情感真挚而复杂。全诗用典精当,对仗工稳,语言质朴而意蕴深远,在说理中见性情,于自嘲中显风骨,是宋人理趣诗的佳作。