译文
青年男女如云般聚集,服饰与耳饰鲜艳亮丽。即便是暂时陪同参与竞猎游乐,也让人感到欣然愉悦。此番游赏的清雅,胜过苏东坡游览杭州街市;其间的俭朴之风,又好似张乖崖任职剑川之时。奉命而来的官员有何功绩,值得烦劳百姓筹备这彻夜的欢庆?长官出游与民同乐的这份心意,真诚可感上天。广东的百姓层层叠叠挤满道路争相观看,这样的盛况,已有三十年未见高官如此亲民的仪仗了。
注释
灯夕:元宵节,又称上元节。。
刘帅:指刘克庄当时的上司或地方军事长官,具体所指待考。。
士女:青年男女。。
服珥鲜:服饰和耳饰鲜艳华丽。珥,用珠子或玉石做的耳饰。。
猎较:古代风俗,打猎时争夺猎物,后泛指打猎或一种竞逐活动,此处可能指元宵节的一种游乐或竞赛项目。。
坡老:指北宋文学家苏轼,号东坡居士。。
游杭市:苏轼曾任杭州知州,常游览杭州街市。。
乖崖:指北宋名臣张咏,号乖崖。。
剑川:地名,张咏曾任剑南知州,以清廉俭朴著称。。
使指:奉命出使或任职的官员,此处指刘帅或作者自己。。
卜夜:指昼夜相继地宴乐,语出《左传》。此处指为何要劳烦在夜间举办活动。。
遨头:宋代成都自正月至四月浣花,太守出游,士女纵观,称太守为“遨头”。此处借指刘帅或地方长官的出游。。
此念可通天:形容长官与民同乐的意愿真诚,可上达天听。。
粤人:指广东地区的百姓。。
拥道:挤满道路。。
狨鞍:用金丝猴(狨)皮装饰的马鞍,是宋代高级官员的仪仗之一,代指高官显贵。。
赏析
本诗是刘克庄在元宵节写给长官“刘帅”的组诗之一,生动描绘了广州元宵节万人空巷的盛况,并巧妙颂扬了长官的德行。首联以“士女如云服珥鲜”总写节日繁华,用“暂陪猎较亦欣然”含蓄表达自己陪同长官的愉悦。颔联用典精当,以苏轼游杭的“清”雅和张咏治蜀的“俭”朴来比拟此次游赏活动的格调与长官的作风,赞誉不着痕迹。颈联转为议论,“使指何功”是自谦,“此念可通天”则是颂扬长官与民同乐的心意至诚。尾联“粤人拥道千层看”将场景推向高潮,并以“不见狨鞍三十年”作结,既点出盛况空前,又暗含对长官不摆官架、深入民间作风的极高褒奖。全诗写景、叙事、用典、议论相结合,语言凝练,对仗工整,在描绘节日风俗的同时,完成了对上官德政的得体赞颂,体现了刘克庄作为江湖诗派代表作家驾驭题材和语言的高超能力。