译文
渭水的春树与江东的暮云,年复一年历经春夏秋冬,怎料想今夜能与你共饮一杯,心意相通。 我被放还乡野,尚能写写招隐诗以自遣;但即便穷困饿死,也决不会写那祈求送走贫穷的文章。 可笑我如垂老之车,归隐田园只能与牛犊为伴;欣喜你下车巡视,依然意气风发,气势如长虹。 即便到了暮年,我也不敢忘却为国分忧;这颗白发覆盖下的赤诚之心,每每祈愿着国家富足昌隆。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。。
庾使左史中书行部:指诗人的朋友庾姓官员,其官职可能为左史或中书,奉命巡视地方(行部)。。
渭树江云:化用杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。”渭指渭水,在陕西;江指长江下游。此处借指诗人与友人分隔两地。。
一尊同:共饮一杯酒。尊,同“樽”,酒器。。
放还:指被贬谪或罢官后放归乡里。。
诗招隐:指写作招隐诗。招隐诗是古代诗歌题材,或招人归隐,或抒发隐逸情怀。。
文送穷:指写作送穷文。送穷是古代民俗,韩愈有《送穷文》,寓送走穷困之意。。
垂车:即“悬车”,指官员年老退休。车,指官车。。
骑犊:用汉代龚遂典故。龚遂为渤海太守,劝民务农桑,民有带刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊。后常以“骑犊”指归隐田园或劝课农桑。此处诗人自嘲年老归隐,只能与牛犊为伴。。
下马气如虹:形容友人(庾使)下车伊始,气势如虹,精神饱满,有担当作为。。
丹心:赤诚之心。。
愿丰:祈愿丰收、富足。此处引申为国家昌盛、民生安乐。。
赏析
此诗为刘克庄晚年和答友人庾姓官员之作,情感深沉复杂,兼具自嘲、欣慰与坚定的报国之志。首联以“渭树江云”的经典意象起兴,既点明二人长久分隔,又烘托出意外重逢的欣喜,时空感强烈。颔联巧妙用典,以“诗招隐”与“文送穷”对举,表明自己虽处江湖之远,安于隐逸清贫,但骨气铮铮,绝不向穷困乞怜,展现了文人高洁的品格与幽默的自持。颈联对比鲜明:“笑我”是自嘲年老力衰,隐居无为;“喜公”则是真诚赞美友人老当益壮,气概不凡。一“笑”一“喜”,既见友情之真挚,亦见诗人豁达的胸襟。尾联是全诗精神之升华,掷地有声。“暮年未敢忘忧国”直抒胸臆,化用陆游“位卑未敢忘忧国”之意,将个人命运与国家兴衰紧密相连;“白发丹心每愿丰”则以“白发”与“丹心”的色彩对比,凸显其至老不渝的忠诚与热望。全诗语言凝练,用典贴切,在自谦与赞友的唱和中,始终贯穿着一位爱国老臣深沉的家国情怀,沉郁中见豪迈,淡泊中显赤诚,是南宋后期士大夫精神世界的生动写照。