秧马从今渐可行,林鸠未好便呼晴。敢云使者乘轺传,聊为君王式耦耕。有一日留忧职旷,无三宿恋觉身轻。此生不复持高论,愿友台佟与尚平。
七言律诗 人生感慨 含蓄 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 游仙隐逸 田野 言志 隐士

译文

插秧用的秧马从现在起渐渐可以派上用场了,林间的斑鸠还未叫得欢畅便已呼唤着晴天。 岂敢以使者自居乘坐轻车出巡,姑且算是为君王示范一下并耕劳作吧。 哪怕只停留一天也担心荒废了职守,没有过多的留恋反而觉得一身轻松。 从今往后此生不再空谈那些高远的议论,只愿与台佟、尚子平那样的隐士为友。

注释

次韵:依照他人诗作的韵脚和用韵次序来和诗。。
李仓:指李仓春,作者友人,生平不详。。
秧马:古代农民插秧时乘坐的农具,形似小船,可滑行于泥中,以减轻劳动强度。此处代指农事。。
林鸠:指斑鸠。古人认为斑鸠鸣叫能预示晴天。。
呼晴:呼唤晴天。。
敢云:岂敢说,谦辞。。
使者:奉命出使的人。此处或指李仓春,也可能为作者自指。。
轺传(yáo zhuàn):古代使者乘坐的一马或二马拉的轻便马车。。
式耦耕:式,通“轼”,车前横木,此处作动词,指扶轼致敬。耦耕,两人并耕,泛指耕作。此句意为姑且为君王示范农耕之意。。
职旷:职务荒废。。
三宿恋:佛家语,指对某地留恋不舍。出自《后汉书·襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱。”后引申为短暂的留恋。。
高论:高超的、不切实际的言论。。
台佟:东汉隐士,字孝威,隐居武安山,凿穴而居,采药自业。。
尚平:即尚子平,东汉高士,为子女婚嫁毕,即不问家事,出游名山大川,不知所终。后用作隐逸的典故。。

赏析

这是南宋诗人刘克庄的一首次韵和诗。诗以春游为引,实则抒发了诗人厌倦官场、向往田园隐逸的复杂心境。首联以“秧马”、“林鸠”点明春耕时令,充满田园生活气息,为后文的归隐之思埋下伏笔。颔联巧妙运用对比,“使者乘轺传”的公务身份与“君王式耦耕”的象征性劳作形成反差,含蓄表达了诗人身处官场却心系农耕的矛盾。颈联直抒胸臆,“忧职旷”体现其责任心,“觉身轻”则流露出对无官一身轻的向往,矛盾心理刻画细腻。尾联卒章显志,以“不复持高论”的决绝口吻,宣告与过往仕途理想的告别,并明确表达了愿与古代著名隐士为友的终极志向。全诗语言质朴而意蕴深沉,在唱和春游的闲适外表下,包裹着一位末世文人看透世事后寻求精神归宿的深刻主题,体现了宋诗重理趣、好议论的特点。