一秋窗下少书声,目眚缠绵久未平。大德三麻如昨日,善和千卷付来生。聃兮虽视如无见,藉也于心固不盲。吹却残灯抛蠹简,拥衾危坐待天明。
七言律诗 人生感慨 咏怀抒怀 夜色 抒情 文人 无奈 旷达 江南 江湖诗派 沉郁 秋景 自励

译文

整个秋天,窗下都少有读书声,只因眼疾缠绵,久久未能痊愈。 那些如大德禅师《三麻论》般珍贵的典籍,仿佛昨日还在研读;善和里万卷藏书般的学问,只能寄托给来生了。 老子虽然眼睛能看却如同不见(重内在感悟),张籍虽然眼盲但内心却从未失明。 吹灭残灯,抛下那些被虫蛀的古书,裹着被子端坐,静静等待天明。

注释

目眚(shěng):眼疾,眼睛生翳或昏花。眚,本义为眼睛生翳,后泛指眼病。。
缠绵:形容疾病久治不愈,纠缠不休。。
大德三麻:指唐代高僧大德禅师(或泛指高僧)所著的《三麻论》(或指代重要的佛教经论)。此处借指珍贵的典籍。。
善和千卷:指唐代李泌的藏书楼“善和里旧第”藏书万卷。此处借指自己丰富的藏书。。
聃(dān):老子,姓李名耳,字聃。道家创始人,据说晚年目盲。。
藉:指张籍,唐代诗人,晚年患严重眼疾,几近失明。。
蠹(dù)简:被蠹虫蛀蚀的书简,泛指古旧书籍。蠹,蛀虫。。
拥衾(qīn):裹着被子。衾,被子。。
危坐:端坐。。

赏析

本诗是南宋诗人刘克庄晚年患眼疾后所作,以质朴沉郁的语言,抒发了因目疾无法读书的深切苦闷与无奈,并展现了其豁达自适的精神境界。首联直陈事实,点明“目眚”是导致“少书声”的直接原因,“久未平”三字道尽病痛缠绵之苦。颔联巧用“大德三麻”、“善和千卷”两个典故,将个人藏书与未竟的学术志向并提,“付来生”一语饱含无限遗憾与自嘲,情感沉痛。颈联笔锋一转,借老子(重神轻形)与张籍(身盲心明)的历史典故进行自我宽慰与激励,体现了作者在困境中寻求精神超脱的哲思,由外物的依赖转向内心的自足。尾联“吹灯抛简”、“拥衾危坐”的动作描写,将一位在黑暗与病痛中沉思、等待的诗人形象刻画得极为生动,于无奈中透出坚韧,于静默中蕴含力量。全诗情感真挚,层次分明,用典贴切而不晦涩,在个人病痛书写中升华出对生命与学问的深刻感悟,是宋人理趣诗的代表作之一。