浅圳须穿浚,荒畦要粪除。何尝舍耒出,亦或带经锄。古有神农学,今传泛胜书。野儒曾涉猎,未可议空疏。
五言律诗 人生感慨 叙事 山水田园 岭南 抒情 文人 旷达 村庄 江南 江湖诗派 淡雅 田野 说理 隐士

译文

浅浅的水沟需要开凿疏浚,荒芜的田畦需要施肥除草。 我何曾放下过农具出门闲逛,有时也带着经书边读边锄地。 古代有神农氏传下的农学,今天还流传着氾胜之的农书。 我这乡野儒生也曾广泛涉猎,可不能说我议论空洞浅薄。

注释

圳:田间的水沟。。
穿浚:开凿疏浚。。
荒畦:荒芜的田地。畦,田园中分成的小区。。
粪除:施肥和除草。粪,此处作动词,指施肥。。
耒:古代一种翻土的农具,此处代指农具。。
带经锄:带着经书去锄地。形容耕读结合。。
神农学:指神农氏开创的农业知识和技艺。神农氏是传说中的农业和医药发明者。。
泛胜书:指西汉农学家氾胜之所著的《氾胜之书》,是中国现存最早的农学著作。。
野儒:乡野间的读书人,此处是作者自指。。
涉猎:广泛地阅读学习,但不够深入专精。。
空疏:空洞、浅薄,没有实际内容。。

赏析

这首诗是刘克庄《田舍即事十首》组诗中的第八首,生动描绘了诗人躬耕田园、耕读结合的生活场景与思想境界。前两联写实,通过“穿浚”、“粪除”、“舍耒”、“带经锄”等一系列具体的农事活动,勾勒出一位亲力亲为、勤勉务农的士人形象,体现了儒家“耕读传家”的传统。后两联转入议论,诗人援引“神农学”与“泛胜书”这两大农学源头,为自己的农耕实践和农学知识寻找历史依据和理论支撑。最后以“野儒”自谦,却又自信地宣称自己并非“空疏”之辈,在谦逊中透露出对躬行实践、学以致用的自豪。全诗语言质朴平实,用典贴切自然,将平凡的农事劳动提升到文化传承与人生实践的高度,展现了宋代士大夫将儒家理想融入日常生活的精神风貌,是田园诗中别具思想深度的一类。