译文
人们都说山东已被收复纳入版图,可我这书生胆怯,思虑再多也是徒然。 前朝遗民多如蚂蚁,饥饿难以救济;而那些变节的所谓侠士,却像吃饱的鹰隼一样轻易高飞得志。 没见到有人疾驰去修缮故国的宗庙,却先听闻忙着铸造官印、封拜新的侯王。 青州齐地的父老乡亲应该都在痛哭流涕,他们日夜盼望,明朝皇帝的鸾旗何时才能重新出现在道路旁?
注释
书事:记录时事。此为组诗第二首。。
山东:此处指太行山以东地区,大致相当于今河北、山东一带。。
职方:古代官名,掌管疆域图籍。此处指纳入朝廷版图,被收复。。
虑空长:思虑虽多却徒然无用。。
遗民:指明朝灭亡后,留在原地的汉族百姓。。
饥难给:饥饿难以得到救济。。
侠士如鹰饱易扬:讽刺那些投靠新朝(清朝)的所谓“侠士”,像吃饱的鹰一样容易高飞(得志)。。
驰车修寝庙:指恢复祭祀明朝宗庙等国家礼制,象征恢复故国。驰车,驾车疾行。寝庙,古代宗庙的正殿称庙,后殿称寝,合称寝庙。。
铸印拜侯王:指清朝统治者忙于封赏功臣,建立新朝秩序。铸印,铸造官印。。
青齐:青州和齐州,泛指山东地区。。
鸾旗:皇帝仪仗中的旗子,上绣鸾鸟,此处代指明朝皇帝的车驾。。
驻路旁:停留在路旁,意为盼望王师归来。。
赏析
本诗是顾炎武《书事二首》中的第二首,以沉痛犀利的笔触,抒发了对南明政权腐败无能和变节者投靠清廷的愤慨,以及对故国遗民的深切同情。首联以“人道”起笔,暗含对所谓“收复”消息的怀疑与讽刺,“书生胆小虑空长”则饱含诗人有心报国、无力回天的无奈与自嘲。颔联运用鲜明对比,“遗民似蚁”极言百姓苦难深重、命如草芥,“侠士如鹰”则辛辣讽刺那些投靠新朝以求富贵之徒的丑态,一“饥”一“饱”,一“难”一“易”,爱憎分明。颈联直指时弊,“未见”与“先闻”对举,深刻揭露了南明小朝廷不图恢复、只顾争权夺利的腐朽本质。尾联以“青齐父老”的“流涕”和“何日”的殷切期盼作结,将个人悲愤升华为对沦陷区人民共同命运的关切,情感沉郁顿挫,撼人心魄。全诗语言凝练,对比强烈,用典贴切,体现了顾炎武诗歌沉雄悲壮、寄慨遥深的艺术风格和深厚的家国情怀。