译文
皇帝的巡狩之事暂且不必议论,自古以来国家的安危就系于栋梁重臣。 听说紫岩那位将领亲自督军奋战,谁说赤壁之战后就再无此等力挽狂澜之人? 朝中诸公都忙着钻营攀附以求飞黄腾达,老夫我只好重新做个击壤而歌的太平闲民。 万里江山被阴霾与冰雪笼罩,只待那一纸胜利的捷报传来,便能挽回这失去的春天。
注释
翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜,代指皇帝或御驾。。
时巡:指皇帝按时巡狩四方。。
安危系重臣:国家的安危寄托于重要的臣子。。
紫岩:指当时的名将、重臣。可能特指某位在紫岩(或为地名,或为别号)作战的将领。在南宋语境中,常与抗金将领相关。。
赤壁:指三国时期著名的赤壁之战,此处借指以少胜多、力挽狂澜的战役和英雄。。
钻天令:比喻那些善于钻营、攀附权贵以求高升的官员。。
老子:作者自称,有倨傲、旷达之意。。
击壤民:击壤是古代一种投掷游戏。击壤民指上古尧帝时期无忧无虑的太平百姓,后泛指安居乐业的平民。此处作者自比于不问世事的平民,实为反讽。。
阴霾:阴暗的云霾,比喻时局昏暗、战乱或危机。。
冰霰:冰粒和雪珠,比喻环境的严酷与艰难。。
露布:古代不封口的军事捷报或檄文,此处指胜利的捷报。。
挽回春:挽回春天般的和平与生机,比喻扭转危局,带来希望。。
赏析
本诗是刘克庄《七十四吟十首》组诗中的第六首,创作于其晚年。诗歌情感沉郁顿挫,充满对时局的忧虑与对英雄的期盼,同时夹杂着对朝中钻营之辈的辛辣讽刺与自身处境的无奈自嘲。首联以国家安危系于重臣的议论开篇,奠定全诗关切时政的基调。颔联用“紫岩督战”的当代事迹与“赤壁”古事相映衬,既赞扬了抗敌将领,也表达了对南宋人才未绝的信念,用典精当,气势雄健。颈联笔锋一转,以“钻天令”与“击壤民”形成尖锐对比,生动刻画了官场钻营之风与诗人被迫疏离的境况,讽刺深刻,自嘲中见风骨。尾联以“万里阴霾冰霰合”的宏大意象描绘国家危难,最终以“一通露布挽回春”作结,在沉重的氛围中陡然振起,寄托了对胜利捷报、扭转乾坤的强烈渴望,使全诗在悲慨中透出希望之光。全诗对仗工整,用典贴切,将个人感慨与家国命运紧密结合,体现了南宋后期爱国士大夫的典型心态与诗歌风格。