译文
朝廷的篱笆稀疏,核心之地也感到寒意,西边起自蜀地山岭,北边直达淮河山川。年轻时也曾豪情万丈,亲身迫近过敌人的营垒;如今年老体衰,已无力再去开拓边关。报警的烽火终年不息,烦扰着戍边的哨所;车同轨、书同文的太平盛世,何时才能遍及天下人间?采集军需、转运粮草的徭役繁重,官吏却冗杂怠惰,战船也已破败不堪;究竟有谁,在为朝廷防备那辽阔的海湾?
注释
篱援:篱笆。援,指攀附之物,此处代指篱笆。。
堂奥:厅堂和内室深处,比喻朝廷或国家的核心腹地。。
蜀岭:指四川一带的山岭,代指西部边疆。。
淮山:指淮河一带的山川,代指北部边疆。。
摩垒:迫近敌人的营垒。摩,迫近,接触。垒,军营的墙壁或工事。。
拓关:开拓边关,指开疆拓土或巩固边防。。
烽火:古代边防报警的烟火,指战事。。
斥堠:亦作“斥候”,指侦察、瞭望敌情的士兵或哨所。。
车书混舆寰:指车同轨,书同文,天下统一。语出《礼记·中庸》:“今天下车同轨,书同文。”舆寰,指天下、疆域。。
采飞:指“采薇”和“飞刍”,均为古代力役名。采薇,指采集野菜以供军需;飞刍,指迅速运送粮草。此处泛指繁重的后勤徭役。。
冗惰:冗员怠惰,指官吏繁多且办事不力。。
楼船:有楼的大船,古代多指战船。。
朝家:朝廷,国家。。
海湾:指沿海的防御要地。。
赏析
此诗是刘克庄《又闻边报四首》组诗的第一首,集中体现了诗人晚年对南宋末年边防危机、国力衰微的深切忧虑与愤慨。首联以“篱援萧疏堂奥寒”起兴,用家园篱笆破败、内室生寒的意象,隐喻朝廷防御空虚、国势衰颓,危机已深入腹地。“西从蜀岭北淮山”则勾勒出漫长而脆弱的边防战线,空间感极强。颔联今昔对比,“少狂”与“衰暮”、“身摩垒”与“无力拓关”,既有个体生命衰老的无奈,更寄寓了诗人壮心不已却报国无门的悲凉,情感沉郁。颈联直指时弊,“烽火终年”见战事频仍、边防压力巨大,“车书何日”则是对国家统一、天下太平的遥远期盼与沉重叩问,形成强烈反差。尾联笔锋转向海防,“采飞冗惰”揭露后勤与吏治的腐败,“楼船敝”直指武备废弛,最后以“谁为朝家备海湾”的诘问作结,振聋发聩,将个人忧思升华为对国家命运的终极关怀。全诗语言凝练,对仗工整,情感由隐至显,由己及国,层层递进,将边患、内政、个人感慨融为一体,展现了南宋末年爱国士大夫深沉的忧患意识与批判精神。