译文
如今只剩下皇帝赐予的简陋小车作为前导,再也没有那象征辅政的灵寿木杖扶持朝纲。 我愿如林间竹笋,在山野间自足地度过一生;看那朝堂上的紫薇花,又见证了多少年轻官员的来来往往。 昔日我曾想参与机要,岂会因不合己意就拂袖而去?如今老了,正当归还朝笏辞官,无需任何行囊。 四周绿树浓荫遮蔽了前行的路径,又有谁会记得,那蜀葵始终一心向着太阳。
注释
短辕车:简陋的小车。锡导:指皇帝赐予的仪仗导引,以示恩宠。。
灵寿杖:用灵寿木(一种多节而坚硬的树木)制成的手杖,汉代常赐予年老重臣。扶光:扶持日光,比喻扶持朝政或辅佐君王。。
林间竹笋:比喻山林隐逸之士,自得其乐。饱一世:满足地度过一生。。
阁下薇花:指朝堂(阁下)的官员。薇花,紫薇花,唐代中书省曾称紫薇省,后常以“薇”代指中枢官署或官职。阅几郎:看过了多少年轻官员(的升沉)。。
曩(nǎng):从前,过去。裂麻:唐代制度,任命宰相时用黄、白麻纸书写诏书。“裂麻”指起草或撕毁诏书,引申为参与重大决策或拒绝任命。宁:岂,难道。拂袖:甩袖而去,表示决绝。。
还笏(hù):归还朝笏(古代大臣朝见时手持的玉、象牙或竹木手板),指辞官退休。不须囊:不需要行囊(指去意已决,轻身而退)。。
周匝(zā):环绕,布满。迷行径:遮蔽了行走的小路。。
茙(róng)葵:即蜀葵,花常朝向太阳。惟向阳:只向着太阳。。
赏析
此诗为刘克庄晚年和答友人之作,充分展现了其历经宦海沉浮后的复杂心境与高洁志趣。首联以“短辕车”与“灵寿杖”对举,形成今昔对比,暗含对往日政治抱负的追忆与当前境遇的淡然。颔联巧用“林间竹笋”与“阁下薇花”两个意象,将山林隐逸之乐与朝堂人事变迁并置,表达了超脱于官场纷扰、静观世变的姿态。颈联用“裂麻”、“还笏”两个极具政治象征意义的典故,回顾了自己刚直不阿的过去,并申明当下决意归隐、去留无碍的坦荡胸怀。尾联以景结情,“绿阴迷径”喻指人生晚境的迷茫或归隐生活的幽深,而“茙葵向阳”则是一个坚定的自我譬喻,象征着诗人虽身处江湖之远,其忠贞不渝、心向朝廷(或理想)的本性未曾改变。全诗用典精切,对仗工稳,在含蓄蕴藉的笔触中,交织着退隐的豁达与未泯的赤忱,沉郁顿挫,余韵悠长。