译文
分析决断政务时常至通宵达旦,送往迎来的应酬中或许也要望尘而拜。 官职虽说是贤能的县令,地位却在郡中专使之下。 尚且想着要解决州郡的亏欠,又何曾哀叹本县的贫困。 能否容得下我这老头子呢?我愿扛起农具,辞官归去,做一个普通百姓。
注释
剖决:分析决断,指处理政务。。
通夕:整夜。。
将迎:送往迎来,指官场应酬。。
望尘:望尘而拜,形容趋炎附势、巴结权贵。。
令尹:县令的尊称。。
郡专人:指郡中派来的专使或上级官员。。
平州欠:解决州郡的亏欠或赋税问题。。
叹县贫:哀叹本县的贫困。。
老夫:诗人自称。。
负耒:扛着农具。耒,古代翻土农具。。
赏析
本诗是刘克庄晚年作品,以质朴的五言形式,直抒胸臆,表达了对官场生活的厌倦与对归隐田园的向往。前两联通过“剖决通夕”与“将迎望尘”的对比,生动刻画了地方官吏勤于政务与疲于应酬的双重困境,揭示了其身处“贤令尹”之职却屈居“郡专人”之下的尴尬地位,笔触冷静而深刻。后两联则转向内心独白,“尚欲平州欠”显其责任心,“何曾叹县贫”见其豁达,但最终以“能容老夫否”的诘问和“负耒去为民”的决断收尾,将一位饱经宦海、意欲抽身的老吏形象塑造得极为鲜明。全诗语言平实如话,不事雕琢,情感真挚沉郁,在自嘲与反问中,寄托了对官场生态的批判及对自由平民生活的渴望,体现了宋代士大夫在仕隐矛盾中的典型心态。