译文
四周青翠的山色环绕着城郭,八方澄澈的波光如白练铺展在大地。 这天然造就的景致竟然成了我的别墅,即便皇帝征召,我也不愿踏入那朝廷的大门。 我喜爱莲花,哪里是想效仿周敦颐呢?真要像叔孙通那样制定礼仪,终究难以拘泥停留。 当年王安石争抢“谢公墩”已被人笑话,我这老头子怎敢再效仿他去争夺什么村名呢?
注释
二和:指这是第二首和诗。和(hè),依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。。
四傍:四周。。
环郭:环绕着城郭。郭,外城。。
练抹坤:像白练一样铺展在大地上。练,白色的熟绢。坤,大地。。
天造:天然生成。。
别墅:本宅之外另建的园林住宅。。
帝招:皇帝的征召。。
修门:楚国郢都的城门,后泛指京都的城门,引申为朝廷。。
爱莲句:化用北宋理学家周敦颐《爱莲说》典故。希,希冀,效仿。周子,指周敦颐。。
起蕝句:用汉代叔孙通制定朝仪典故。起蕝(jué),树立标杆以划定位置,指制定礼仪。叔孙,指叔孙通,汉初儒生,为刘邦制定朝仪。滞,停留,引申为拘泥。。
介甫争墩:指王安石(字介甫)与谢安争“谢公墩”的典故。王安石晚年居金陵(今南京),其住所附近有谢安(东晋名相)遗迹“谢公墩”,王安石作诗《谢公墩》有“我名公字偶相同,我屋公墩在眼中。公去我来墩属我,不应墩姓尚随公”之句,被时人认为有争名之嫌,传为笑谈。。
老夫:作者自称。。
争村:与“争墩”对应,指争夺村名或地方归属。。
赏析
此诗为刘克庄晚年退隐后的和诗之作,充分展现了其晚年淡泊自适、幽默自嘲的心境与炉火纯青的艺术技巧。
首联“四傍山色青环郭,八面波光练抹坤”,以工整的对仗和宏阔的视角描绘居所环境:青山环抱,水光潋滟,一幅天然画卷,为后文的隐居之乐奠定基调。
颔联“天造居然成别墅,帝招未肯入修门”,直抒胸臆。“天造”强调环境之自然美好,“居然”略带惊喜与自得。“帝招未肯”则态度鲜明地表达了拒绝朝廷征召、坚守隐逸的决心,展现了作者晚年的政治态度与人生选择。
颈联连用两典,深化心迹。“爱莲岂欲希周子”表明自己的爱好发自本心,并非刻意模仿先贤以博取高名;“起蕝终难滞叔孙”则暗喻自己不愿被繁琐的礼法规矩所束缚,追求精神的自由。用典贴切,表意含蓄而深刻。
尾联“介甫争墩人已笑,老夫安敢又争村”,是全诗的点睛之笔。作者以王安石争墩的典故自嘲,幽默地表明自己连这点虚名都无意争夺,进一步强化了超然物外、与世无争的形象。这种自嘲中透着通达,幽默里蕴含智慧,体现了刘克庄晚年诗歌特有的诙谐与旷达风格。
全诗语言凝练,对仗工稳,用典精当而不晦涩,在写景、抒情、言志、说理中自然流转,将隐居的闲适、心志的坚定与人格的幽默完美融合,是南宋后期理趣诗与闲适诗结合的佳作。