一宵丑类徙南溟,靡待仙官敕六丁。宗闵与绅空并世,可怜不似鳄鱼灵。
七言绝句 古迹 咏史 咏史怀古 岭南 政治抒情 文人 沉郁 讽刺 讽刺 说理

译文

一夜之间,那些凶恶的鳄鱼就听从命令迁徙到了南海,根本不需要等待天上的仙官敕令六丁神将去驱赶。李宗闵和李绅虽然同处一个时代,却互相倾轧争斗不休,可怜啊,他们还不如鳄鱼那样通晓灵性,能听从韩文公的教化。

注释

韩祠:指为纪念唐代文学家、政治家韩愈而建的祠堂。韩愈曾因谏迎佛骨被贬为潮州刺史,在潮州期间有驱鳄鱼、兴文教等政绩,深受当地人民爱戴。。
一宵:一夜之间。。
丑类:指凶恶的鳄鱼。。
徙:迁移。。
南溟:南海。。
靡待:不用等待。。
仙官:道教中天上的神仙官吏。。
敕:命令。。
六丁:道教神名,为六丁阴神,常被驱使执行任务。。
宗闵:指李宗闵,唐代牛李党争中牛党领袖之一,与李绅政见不合。。
绅:指李绅,唐代诗人、政治家,以《悯农》诗闻名,属李党。。
并世:同处一个时代。。
鳄鱼灵:指鳄鱼能听从韩愈的《祭鳄鱼文》而迁徙的传说,此处反讽李宗闵、李绅不如鳄鱼明理。。

赏析

本诗是刘克庄《韩祠三首》中的第二首,借咏韩愈在潮州的政绩,讽刺当时朝廷的党争。前两句用夸张手法,盛赞韩愈《祭鳄鱼文》的威力,连凶猛的鳄鱼都能一夜听命迁走,无需神力相助,凸显韩愈作为儒家士大夫的浩然正气与教化力量。后两句笔锋一转,以“宗闵与绅”这对唐代政敌为例,讽刺他们空有才名,同朝为官却陷入无休止的党争,其见识与胸襟竟不如被驱走的鳄鱼。全诗运用对比手法,将历史典故与现实感慨紧密结合,在咏史中寄寓了对时政的批判,语言犀利,寓意深刻,体现了南宋后期诗人关注现实、以史为鉴的创作倾向。