译文
西湖风光真美好,湖上美丽的姑娘真不少。她们都知道钱塘名妓苏小小的故事,乘坐着油壁香车,挂着红罗车帷。婉转动听地唱着采菱歌曲。
注释
西湖:指杭州西湖,中国著名风景名胜。
解道:懂得,知道。
钱塘苏小小:南朝齐时钱塘著名歌妓,才貌双全,成为文人笔下美女的代称。
香车油壁:指装饰华美的车辆。油壁车,古代女子乘坐的用油涂饰车壁的车子。
障红罗:用红色罗纱做车帷。
宛转:形容歌声婉转动听。
发菱歌:唱采菱歌。菱歌,采菱时唱的歌谣。
赏析
这首词以西湖为背景,描绘了湖上女子的美丽形象和风情。作者巧妙运用历史典故,借南朝名妓苏小小来衬托西湖女子的美貌与才情。'香车油壁障红罗'一句,通过华美的车驾装饰,暗示了女子的高贵身份和优雅气质。结尾'宛转发菱歌',以声写人,通过婉转动听的采菱歌声,进一步烘托出西湖女子的柔美与灵秀。全词语言清新明快,意境优美,展现了江南水乡特有的风情韵味。